[闲聊] 鸣潮的繁中在地化也太差了吧

楼主: Tiandai (Tiandai)   2024-05-23 23:22:08
我玩大概一小时半
就觉得有点受不了了
先说
文本故意搞得咬文嚼字 这点我没有意见
看得出来就是官方故意要搞这种风格
可是有些地方 很明显就是繁体中文在地化的能力不足
例如炽霞说要去帮主角“整”个小磁磁
我傻眼 正常来说是“弄”吧
要不是因为近年偶尔会去逛bilibili 很常看到整活这个中国用语
不然我还真的会有点问号
还有信息、手柄、图形品质、项目组、抗锯齿
光是设定去看一圈就抓到至少五个了
完全不行
只是把用语简转繁是没用的
题外话
鸣潮是不是最佳化有问题啊
AMD RX5700XT 有差到连中等画质1080p都没办法稳60FPS吗= =?
开始移动的时候经常卡顿还蛮傻眼的
作者: rick102233 (rick102233)   2024-05-23 23:23:00
看得出来制作组很穷吧 猴子码农 猴子文本 猴子策划
作者: homeboy528 (欧阳)   2024-05-23 23:24:00
原神也没在地画阿,之前玩也满满墙文XD
作者: arexne (R U MINE?)   2024-05-23 23:24:00
日文翻译更可怕没一个字看得懂意思
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-05-23 23:25:00
繁中到还好反正大部分都看得懂 日文翻译才是问题
作者: rick102233 (rick102233)   2024-05-23 23:25:00
可能很多文本都丢给AI翻译再过目一下吧
作者: cat5672 (尾行)   2024-05-23 23:26:00
简直接转繁的最大问题倒不是惯用名词
作者: Valter (V)   2024-05-23 23:26:00
你就知道他们为什么写个使用者契约都要抄别人家的
作者: honeygreen (蜂蜜绿茶)   2024-05-23 23:26:00
不是大家都说支语没怎样吗 这次就给你来个支语全家餐
作者: RanceTsai (bard334)   2024-05-23 23:27:00
连对岸也都在吐槽剧情一坨谜语人了 感觉真的要凉
作者: cat5672 (尾行)   2024-05-23 23:27:00
而是有些同时是简体也是繁体 不用转的也一起转了 比方说面一律变成面 这状况
作者: a760981 (七夜刹那)   2024-05-23 23:29:00
其实...铁道的UI设定有在地化
作者: aiiueo (aiiueo)   2024-05-23 23:29:00
知道米曾经多用心了吧,人家连NPC 名字都会改掉。璃月有个叫嘉义的,因为台湾几乎是不太有人拿这当名字,所以就被改成嘉毅,多细节。
作者: tom11725 (奥特斯)   2024-05-23 23:30:00
最近原的文本在地化的确比较不用心,但之前版本是有的
作者: shinjangli (阿良)   2024-05-23 23:31:00
有没有可能不是繁中很差,而是全都很差
作者: PunkGrass (庞克草)   2024-05-23 23:31:00
这都受不了就别玩支游了吧…
作者: vios10009 (vios10009)   2024-05-23 23:31:00
简转繁丢给你就好
作者: tom11725 (奥特斯)   2024-05-23 23:31:00
莱伊拉的邀约任务,有说到“答辩”这个词,但繁中有把词改成比较常用的“辩论”
作者: intela03252 (intela03252)   2024-05-23 23:32:00
你在说啥呢,咱们就是一个地方的人,你是不是想破坏祖国整体性
作者: vios10009 (vios10009)   2024-05-23 23:33:00
楼上你知道word的简转繁就有替换词汇的功能吗,换成辩论一样是简转繁的能力在地化才是简转繁做不到的
作者: tom11725 (奥特斯)   2024-05-23 23:34:00
这么说也是,不然就不会出现免洗兑换了
作者: gxu66 (MapleSnow)   2024-05-23 23:36:00
都玩对岸游戏了还要在地化喔 体验原支原味阿
作者: ch710181 (挖摁灾)   2024-05-23 23:38:00
玩支游就不要要求太多了,有繁中就不错了
作者: sakurammsrx (+9肥宅算盘子)   2024-05-23 23:38:00
4090一样会出现莫名的掉帧,这个优化众生平等然后神奇用词还有什么运动模糊==我猜是动态模糊??
作者: Bencrie   2024-05-23 23:40:00
就 motion blur 很直接啊
作者: a760981 (七夜刹那)   2024-05-23 23:42:00
内存爆掉的话角色直接变马赛克人
作者: pan46 (pan)   2024-05-23 23:44:00
感觉腾讯把拔花钱给他们的广告费不如把游戏整好点
作者: medama ( )   2024-05-23 23:47:00
看中国论坛跟b站久了 已经习惯了原来嘉毅有改名 原神真的用心答辩跟辩论不一样吧 论文答辩台湾叫论文口试
作者: trtrtradam (Adam)   2024-05-23 23:51:00
没事 这边也越来越多对岸用语了
作者: v2v2123 (LennonHo)   2024-05-23 23:51:00
鸣潮的客群可能八成不在意
作者: Eito7 (咏人)   2024-05-23 23:53:00
我看你的举例,他不用图形质量已经很给你面子了
作者: yuherngshi (我要條碼貓拉><)   2024-05-23 23:53:00
另一款战双开服也是支语全家餐 重点是文字狱超严重一阵子更新后才稍微放宽文字狱 完全是拿对岸版本规范反正也是单机刷榜 放弃对谈了
作者: KEITTLY (车车在哪里?)   2024-05-23 23:56:00
这边也差不多,满嘴水平概率皮肤
作者: gn02218236   2024-05-24 00:02:00
畜语简转繁就是这样:(
作者: CCRun (跨国家约跑步)   2024-05-24 00:14:00
繁中服=港服=小中国服,谁跟你说是台服了?
作者: mnnraku (Raku)   2024-05-24 00:18:00
真的 儿化音词语也一堆 语音也超级方言
作者: zChika (滋琪卡)   2024-05-24 00:18:00
打开设定 水平视角变成水准视角 我看到还愣住三秒
作者: ccccccccccc (嘻嘻嘻)   2024-05-24 00:30:00
水准视角XD
作者: minipig0102 (夫人您听我解释)   2024-05-24 00:32:00
水准视角超好笑
作者: SAsong319 (沙之頌歌)   2024-05-24 00:38:00
这里不也是一堆人积极引进和推广支语 抢著当支语带路党吗
作者: leviathan36 (Levi)   2024-05-24 00:43:00
贪婪的虎狼之邦,不可与列国共存于世。
作者: Anemoneheart (没有结果的恋情)   2024-05-24 00:46:00
谢谢支语带路党使用支语带路党推广支语
作者: todo635387 (XPRAMT)   2024-05-24 00:54:00
没差,比语音对不上文本好
作者: kimokimocom (A creative way)   2024-05-24 00:57:00
为什么要在地化 对他们而言刚好统战啊家里长辈整天看短影片现在都跟我说 你看这个视频...
作者: orca1912 (翻滚虎鲸)   2024-05-24 01:02:00
怎么没有人出来骂支语警察
作者: SAsong319 (沙之頌歌)   2024-05-24 01:04:00
毕竟是心属支国者才会做的支国行为 必须当做专有名词使用才行 马上有人出来胡言乱语 真的被说破就急了
作者: mamamia0419 (Shao)   2024-05-24 01:15:00
是各语言都很惨,不只繁中
作者: glorywolf   2024-05-24 01:18:00
中国用语早就一堆啦,现在几乎国高中都在用
作者: stanley86300 (Stanley)   2024-05-24 01:24:00
没差 年轻人早就分不出来
作者: Anemoneheart (没有结果的恋情)   2024-05-24 01:37:00
前几天听广播也听到主持人说视频 真不知该说什么
作者: ikachann (喵喵)   2024-05-24 01:37:00
还好没玩 看到会疯掉
作者: Anemoneheart (没有结果的恋情)   2024-05-24 01:39:00
那个急了的自己注意用词吧 用着支语反支语==
作者: sylphis00522 (hardstar)   2024-05-24 02:06:00
主线可以吧 就算文词用的很硬 但主题明确 该打就打该埋伏笔就埋 有把故事好好的铺陈下去
作者: jimmyVanClef (兄弟会将获得胜利)   2024-05-24 02:21:00
在地化的意思是在他们的地
作者: louis82828 (louis82828)   2024-05-24 02:24:00
这些鬼术语翻成英、日文是要多惨
作者: ChHChen (硫酸无毒)   2024-05-24 02:34:00
战双的那个时候就有这个问题了吧,连官方公告都几乎是直接简转繁
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2024-05-24 06:15:00
机翻
作者: AI007 (邓林)   2024-05-24 07:21:00
繁中前后文可以理解,日文英文是整个不知道在说什么
作者: jhkujhku (梧桐)   2024-05-24 07:26:00
华人本来语文程度就比较低
作者: doomhammer (流浪大酋长)   2024-05-24 07:58:00
支言支语的去写500字作文阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com