楼主:
medama ( )
2024-05-10 23:20:44我不知道这部情形
不过吧哈这类跟播的动画
翻译时有时只拿到文字稿
或是半成品动画(部分画面是草稿)
光看文字稿或半成品
也不知道它指的是内衣或内裤
为了保险起见
翻成贴身衣物很正常
不然到时画面出来
演的跟字幕不一样
那就尴尬了
※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之铭言
: 怪人沙拉碗第6集
: https://i.imgur.com/C5jVa0Q.jpeg
: https://i.imgur.com/7ghTdOx.jpeg
: 我没听错应该是“下着”吧?
: 到底谁会说贴身衣物?
: 译者是日文有问题还是中文有问题啊= =