我因为有看日剧的需求,目前是包KKTV而不是动画疯
不过昨天意外发现动画疯的翻译和KKTV上面有些微不同
虽然大部分的句子都一样,但特定台词就会出现翻译不一致的现象
为此我又去了羚邦中文和亚洲两个频道确认
两个频道的翻译(亚洲的是YT字幕,没有内嵌)和KKTV是一样的
以下是我印象比较深的地方
"特别にもう一杯サービスしてやろう"
动画疯
https://i.imgur.com/6NBIrHk.jpeg
KKTV/YT
https://i.imgur.com/OhsDDVp.jpeg
"そんなに寂しかったんだね"
动画疯
https://i.imgur.com/o0wqEv5.jpeg
KKTV/YT
https://i.imgur.com/Z4TtODa.jpeg
"私たちがその涙を拭いてあげます"
动画疯
https://i.imgur.com/Zx2FVrD.jpeg
KKTV/VT
https://i.imgur.com/PWkl1yC.jpeg
两边比起来我是觉得巴哈版比较精准
隐约记得巴哈好像是可以帮忙校对/反应翻译问题的?这部份看有没有人知道得比较清楚?
不过"可爱いセリカちゃん"这句两边都翻译成"真可怜"
https://i.imgur.com/cqix5mu.jpeg