Re: [讨论]哈比人翻译爆出中国用语“早上好了您呐!

楼主: medama ( )   2024-03-30 11:06:03
刚看FB社团回报
出版社动作很快
电子书版本已经修正了
不再出现“早上好了您呐”、“黄油”
实体书版本应该会等再版后修正
https://i.imgur.com/UC3hUHy.png
https://i.imgur.com/E3pSfDc.png
※ 引述《medama ( )》之铭言:
: 如题
: 魔戒前传哈比人
: 最近在台湾推出新翻译版“霍比特人”
: 发售前有读者发现试阅版有几处简体字
: 出版社回应是转档问题 正式版不会有
: https://i.imgur.com/4TfvKqd.jpg
: 今天又爆出正式版使用中国用语
: “早上好了您呐”
: https://i.imgur.com/vGbk7cj.png
: https://i.imgur.com/A6s2rTi.jpg
: 以及“黄油”
: https://i.imgur.com/RLeljlT.png
: 刚去google
: 才知道“您呐”是传统老北京用语
: https://i.imgur.com/ER1tw9X.jpg
: 有没有八卦?
作者: class21535 (卤蛋王)   2024-03-30 11:08:00
厉害了老铁
作者: s32244153 (Hir0)   2024-03-30 11:08:00
这是用文言一心翻的吗
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2024-03-30 11:08:00
问题没解决啊.. 您呐是拿掉了 但早安 甘道夫后面那段怎翻 还是没有动
作者: chuink (九墨)   2024-03-30 11:09:00
我倒是觉得维持用早上好比较好
作者: toulio81 (恩...)   2024-03-30 11:12:00
一大帮人其实也是中国用语
作者: carzyallen   2024-03-30 11:13:00
其实我一直很困扰我们要怎么分晚上的打招呼跟睡前的这个早上好跟早安,会影响到晚上好跟晚安
作者: toulio81 (恩...)   2024-03-30 11:16:00
“这人跟他不是一路人”其实也是对岸用语,这用法本身是从道不同不相为谋再引申来的,照原本字面意思只有走的路不一样而已,而且其实就算要这样解释语法也不通台湾你常看到那是对岸传过来的,台湾会说一堆人台湾常看到不代表那就不是大陆用语
作者: srx3567 (Kula)   2024-03-30 11:18:00
非正式场合 口语的确不太会讲午安晚安 因为只会讲你好多个下午好 晚上好不是更拗口
作者: toulio81 (恩...)   2024-03-30 11:19:00
明明说的就是现代对岸,而且对岸现在用的简体字加拼音你觉得很接近原始中文?还从对岸传来的….你只是诡辩而已我是对翻译用词不是很在乎啦!但明明是对岸用语还说不是,不知道这么说的意义是啥?
作者: SinPerson (Sin号:)   2024-03-30 11:21:00
一路人是同路人的意思吗?
作者: gavinlin06 (北冥鲲)   2024-03-30 11:22:00
你是抖音看太多吗?一大帮和一路人都是中国用语没错啊,台湾可不是这样用的。
作者: carzyallen   2024-03-30 11:23:00
那面对外文有分的情况下要怎么同时兼顾晚上好跟晚安
作者: Owada (大和田)   2024-03-30 11:24:00
反正大家认定这个都很随意的 我觉得你是你就是又没有严谨的证据 随便讲讲而已 无所谓啦
作者: rainveil (多栗)   2024-03-30 11:24:00
中文是对岸来的都说出来了,我也笑死
作者: NekomataOkay (u)   2024-03-30 11:25:00
都印下去了还能改吗
作者: rainveil (多栗)   2024-03-30 11:25:00
可不是吗,对岸来的
作者: spfy (spfy)   2024-03-30 11:26:00
( ′﹀‵)/︴<>< <>< ><> ><> ><> <><
作者: toulio81 (恩...)   2024-03-30 11:26:00
你请中国人翻译,本来用词就会是对岸熟悉的讲法,讨厌对岸用语就要有心理准备别买,我只是指出来对岸的用语不仅仅只是”早上好”而已,这么在意的话,里面一定更多对岸用语,最好别买
作者: kureijiollie (奥莉薇雅)   2024-03-30 11:28:00
日安
作者: toulio81 (恩...)   2024-03-30 11:29:00
是喔!看这用词我还以为是李函!不好意思!这样的话,他翻那就非常奇怪了,可能中文小说看太多,用词同化了
作者: winiS (维尼桑)   2024-03-30 11:29:00
Kong sann siau才是不知哪来的火星语,连打字都会一直被纠正
作者: toulio81 (恩...)   2024-03-30 11:30:00
里面一堆我平常看对岸修仙文会出现的用词像你这篇甘道夫这段的用词,看起来活像在看对岸同人小说
作者: arthur9680   2024-03-30 11:31:00
欧美其实很常用午安,下午开始的会议或会面,跟别人当天第一次见面的时候,第一句问候语就是午安,只是亚洲人很少用就是
作者: toulio81 (恩...)   2024-03-30 11:32:00
好吧….为啥他们翻的都那么像中国人呀?对魔戒翻译不熟,当我上面没说吧!
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2024-03-30 12:08:00
哇 这年头游戏搞热修 连书籍也要了啊
作者: tanpsy (Kagupa)   2024-03-30 12:09:00
欢迎读者有料校稿
作者: fenix220 (菲)   2024-03-30 12:17:00
难怪支语仔越来越多
作者: mikeneko (三毛猫)   2024-03-30 12:20:00
但是这句话真的翻早上好才对 要改的是后面那个您拿啦
作者: will1205 (达达)   2024-03-30 12:33:00
没事儿没事儿 支语在本版可是主流呢老铁们
作者: hayate65536   2024-03-30 12:47:00
中文是对岸传来的,笑死
作者: winiS (维尼桑)   2024-03-30 12:48:00
会台语的才不写那种火星字
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2024-03-30 12:49:00
都有中共同路人的说法了,“不是一路人”却是大陆语用语
作者: playerd (发糕)   2024-03-30 12:50:00
再版?要先确定首发卖得完欸
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2024-03-30 12:50:00
她60多岁了,用词比较古老很正常的很多词汇是时代关系消失的,会觉得有些词台湾很少用,但很多用语本来就老国语就有的
作者: atari77 (来去如风)   2024-03-30 12:52:00
带一点对岸风格用词是会怎样 英语日语港语法语都在用了现在台湾一堆无料激安社恐人气这种用词也要抓来出征吗
作者: sunwell123   2024-03-30 12:54:00
用语之争容易纠结的是,台湾已有常用词汇,却用了对岸且与这边习惯不同的词;习惯才是重点,不习惯的自然就会出声加上一些现实的情况才会产生争议
作者: winiS (维尼桑)   2024-03-30 12:55:00
日语不会出动警总啦,支语才有警察
作者: arkman (小菜一碟)   2024-03-30 12:55:00
朱也是台湾人,三版都台湾人翻台湾的问安一般就两种,早上就是敖早,其余的时间就是吃饱未。
作者: sunwell123   2024-03-30 12:57:00
顺带一提,数据这词也是对岸用语,台湾这边对应data的翻法是资料;只是如今很多人也习惯了,尤其大数据好唸易上口,大概九成的人都不知道big data的官定翻法是巨量资料,也几乎没人在用
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2024-03-30 12:57:00
我也中年了,爸妈北上买的房子是日式屋寮附近有眷村,过渡地带什么人都有,所以很多词我是听过,突然到一定年纪很大词突然被列支语我也很惊讶某些状况下巨量资料反而会被当支语因为太稀有,很多人没看过就认定
作者: arkman (小菜一碟)   2024-03-30 13:23:00
如果用手机看书,静读天下APP有一个功能,简转繁,还会顺便转换两岸用语,比如奔驰就会变成奔驰。有需要的可以试一试。不过很久以前我读魔山,有一段火车在巉岩峭壁之间费力地奔驰。像这种情况,自己脑筋里面再转一下就可以了。我现在用kindle,我刚找了一下,没有简转繁的功能。
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2024-03-30 13:30:00
调制解调器:抗议
作者: arkman (小菜一碟)   2024-03-30 13:35:00
我祖母说,以前台湾把调制解调器叫做魔电,这样翻也蛮有意思的。一个晚安两个情况兼用应该是没有问题的,因为不会搞混。我前几天好像是看泰剧(或是韩剧,也许是别国的剧,忘了)他们也是见面的时候跟分手的时候用的是同一个用语,这样的混用也不至于搞混,所以是没有问题的。
作者: san06182003 (stanftw)   2024-03-30 14:06:00
现在连做翻译的语文程度也这么差喔
作者: OrcDaGG (Orc)   2024-03-30 14:12:00
这是把编辑工作丢给网友吗
作者: arkman (小菜一碟)   2024-03-30 15:22:00
应该是为了拉拢特定读者吧,只是不知道会不会顺了姑情拂嫂意。
作者: zeon19841102 (雅言堂主人)   2024-03-30 15:29:00
台湾除了原住民语那个不是外来语言...
作者: ken0927ken (杰刚 <是我讲不听>)   2024-03-30 15:45:00
时间拉个几万年前 原住民语也是外来语言啊
作者: arkman (小菜一碟)   2024-03-30 16:11:00
如果是平常有在参与讨论的人,不喜欢看到支语,客气提醒一下,我是觉得还好。如果平常也不见他发言讨论,却自封警察来这边当阿伯训人,那就直接黑名单省事。刚来这个版的时候,这边也骂支语,那边也骂支语,设了一些人黑名单之后,感觉清爽多了。
作者: EricTao   2024-03-30 16:19:00
拉到几万年前是要学狗叫吗一帮人跟一路人很普通吧 质疑的是年龄不到三十岁吗数据一词也是早就有了小朋友没听过可以回家问你爸妈 这不是呛人 只是世代问题
作者: speedingriot (纯朴岛民)   2024-03-30 16:46:00
有些人脑袋很死,晚安本来就是问候跟道别通用。
作者: arkman (小菜一碟)   2024-03-30 16:54:00
一帮人官场现形记就有了,一路人三国演义就有了。
作者: k7ji91ab5m (囧嘻嘻)   2024-03-30 17:39:00
一帮人 一路人 印象中以前看小说就有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com