楼主:
k300plus (300plus)
2024-03-15 20:55:32先不讨论日文原文是One Piece的意涵
目前的官方正式翻译就是‘航海王’
印象中是为了跟以前的代理(还是盗版?)的翻译‘海贼王’做区隔才改的
鲁夫一行是自称海贼,不过事实上就是在航海,也没有很像海贼
叫‘航海王’没问题,只是我还是习惯称‘海贼王’
所以‘航海王’是个好的翻译吗 ob'_'ov
作者:
linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)
2023-03-15 20:55:00应该翻伟大航道
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2024-03-15 20:56:00大然时期翻海贼王,东立改换成航海王,代理更换缘故
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2024-03-15 20:56:00换出版社的原因,再来棋魂VS棋灵王
作者: tsai1453 (tsai) 2024-03-15 20:57:00
一片
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2024-03-15 20:58:00小光的围棋 VS 棋灵王 VS 棋魂
作者:
MidoriG (一条感情丰富的毛巾)
2024-03-15 20:59:00武之内空 VS 武之内素娜
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2024-03-15 20:59:00连身裙
作者: asiaking5566 (无想转生) 2024-03-15 21:00:00
弯鼻子
不过我其实不太懂版权这块,海贼王虽说是版权,但是词义构成上,并没有什么太过于特殊的翻译吧?这样就可以占掉海贼王的称呼吗?是因为日本官方没有正式的汉字用法吗?
作者:
Mareeta (寻找新乐章)
2024-03-15 21:15:00湾辟屎
作者: kmlvli84 (daan_snake) 2024-03-15 22:01:00
一块
作者:
ymcaboy (水城)
2024-03-15 23:07:00第三行,已经有人不知道大然出版社了吗?海贼王有注册商标权,所以东立换名字海盗王2006以前就有人注册了,东立会无法出周边更正是日商集英社选择航海王注册不是东立海贼王和海盗王都被注册就只能换名字。跟东京天空树被某国抢注册后改称晴空塔一样