Re: [闲聊] 为什么日文能全音译中文不行?

楼主: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2024-03-15 16:55:58
※ 引述《MidoriG (いいよ、恋よ!)》之铭言:
古代中文字各地方言会用文言文
和造字词借字词方式增加词汇字库
日本其实也是早期借和创不少字使用
例如:辻、畑、躾、凪
来因应自己口语变化所需
但在维新以前读书最少都是要士族以上
女性大多还不能读书
为了沟通方面诞生了假名
也用来补助随着时代不断演化
音与义差距越来越难填补的日语读写需要
假名从文盲使用逐渐成了日文标准
但二战前
日本海报产品标章汉字依然可以高达9成
http://i.imgur.com/xGwRWfG.jpg
http://i.imgur.com/DqF1uV1.jpg
二战后日本麦帅幕府(GHQ)
曾经力促日本文字罗马化,虽然没有成功
但随着中共文革对传统中华文化破坏
和共产经济破败
中文影响力大幅衰弱
假名使用幅度也不断增加
但全假名对日文阅读更加困难
汉字搭配假名更受日本喜欢
所以日文没走向韩国全方块字音读
但英语影响力强,而泡沫经济后
日本的躺平风气极强
许青年学习动机薄弱下
传统就有的发音像槌(つち)
也唸成“憨马”(ハンマー)
要书写的笔画还更多
对许多自认传统知识份子日本人非常难受
乌龙派出所也有一集卡通在讲
年轻人太多只会写假名
不会读写日本汉字是日本文化的衰退
对现代日本来说全音译就是潮
像苹果手机一定要唸iPhone
突显流行价值
スマートフォン唸起来新潮
但电信商突显专业就还是用“携帯电话”
中文如果外来语用全音译就是
“死骂德律风” “爱波牌哀讽”
字增加又臭又长
“总Total”来说就是会变很假掰
自然还是要斟酌音译比例啦
作者: NARUTO (鸣人)   2024-03-15 16:58:00
所以说来说去就是教育水准的下降
作者: npc776 (二次元居民)   2024-03-15 17:00:00
作者: aappjj (北极海)   2024-03-15 17:02:00
哀的美敦书
作者: AkiHimeTMT (亚绮罗森我老婆)   2024-03-15 17:03:00
直接英文和化单纯就方便 说白了就语言文字已经安定了就懒了 华人这边越来越多的英文缩写其实也差不多 只是汉字用来组合也同样方便就是
作者: Kenqr (function(){})()   2024-03-15 17:09:00
随着全球化趋势 很多语言都有一堆音译的外来语就连英文里也有很多
作者: feedingdream (我不是人,是禽兽!)   2024-03-15 17:17:00
…为了标题、严肃、精简会采用汉字,这两张底下糊成一团的有一半假名。
作者: Oswyn (Oswyn)   2024-03-15 17:21:00
不要乱掰江戸时代以前的教育状况好不好什么士族以上 你以为江戸瓦版的客群是什么族群啊
楼主: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2024-03-15 17:24:00
瓦版假名比例超高的啊读写汉字需要较高学识能力,而假名拼音对市井小民和女性这些难以接受常规教育的人使用简单
作者: jollybighead (快乐的大头)   2024-03-15 18:04:00
是潮啦,潮到连外语能力也下降,好比スマホ唸久了,要他们跟外国人用英文交谈,说到智慧型手机就スマホ出去了...用携帯电话至少还会知道不是英文,但外来语就会忘了
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2024-03-15 19:20:00
携带电话分不出是加拉巴哥手机还是智慧型苹果爱疯是根本不用翻,写英文就好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com