※ 引述《kons (kons)》之铭言:
: 很多穿越漫画,翻译都会有帝国、王国的差别,不确定原文是什么。
: 但根据我个人的感受,
: 好像日本喜欢把专制、强大的国家,称呼为帝国。
: 然后比较小的国家,称之为王国。
: https://i.imgur.com/C9vAFnj.png
: (现实主义勇者的王国重建记)
: https://i.imgur.com/9bkvnY8.png
: (堤亚穆帝国物语)
: 故事中,也通常都是帝国发动侵略、然后王国是弱势方。
: https://i.imgur.com/j8qhcfh.png
: 如果讨论汉语中的帝国与王国差别,皇帝是秦始皇创立,认为自己比王更大。
应该是这么说
秦以前
周天子又称周王,所以周是一个“王国”
后来战国七雄各自称王
秦始皇要表现他的武功,所以创了秦“帝国”,自称“皇帝”(取三皇五帝之义)
后来汉帝国延续这个制度,但是把亲族封了王,亦即封建诸国
所以汉其实也是“帝国”(以下同)
每个王自己管的地方就是“国”
中国传统上的贵族阶级就是“公侯伯子男”,后来日本翻译欧洲时也直接套用这个顺序
(所以要看异世界动画的话这个顺序一定要记下来不然会看不懂)
所以以中国来说,本来“国”就是帝国的封邑而非臣属,当然外国除外。