楼主:
roc074 (安安)
2024-03-04 19:54:14https://i.imgur.com/t0yguCg.png
这是齐格菲,Relink中最帅的男人,
拥有游戏中唯一的三套衣服可以换装而不是只有配色
要伤害有帅度(倍率虽高但被上限压制)
要奥义有帅度(前置动作过长,骑士踢还会踢歪)
要link time输出有帅度(奶刀疯狂砍,菲哥继续just做体操)
ok我们先不谈这些令人伤心的问题,每次菲哥在登龙剑或是Y跳斩的时候,
都可以听到井上和彦老师用非常帅气的声音大喊“伊达ではない!”
日语N87的我去查了这句话的意思但只能得到机翻的“这不仅仅是为了表演”
套进去游戏中实在是令人难以理解...
所以这句话如果要翻成中文且跟日语一样帅的话应该要怎么翻阿?
作者:
achuck11 (wonderful)
2024-03-04 19:55:00窝B4独眼龙
作者: nashinai 2024-03-04 19:56:00
这句话喊出来最有印象的阿姆罗
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2024-03-04 19:57:00就是这招不是只有好看的意思
作者: nashinai 2024-03-04 19:57:00
意思应该往“并不虚有其表”去表达?
可是阿姆罗喊那句有点怪,战场混那么久的谁敢小看钢弹头+阿姆罗
作者:
aureusii (黄金葡萄球)
2024-03-04 19:58:00我可不是浪得虚名
喊那一句是因为在推阿克西斯阿 逆夏前哪个钢弹推过陨石的
意思就是"这招可不是只有帅而已",要怎么翻的帅问楼下
楼主:
roc074 (安安)
2024-03-04 20:01:00中文意思大概懂了XD 但是真的很难表达出来
作者: class30183 2024-03-04 20:04:00
可非浪得虚名?
作者:
v2v2123 (LennonHo)
2024-03-04 20:07:00这可不是花架子
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2024-03-04 20:07:00要看他前面省略什么 阿姆罗好歹有说前面是牛钢
作者:
sokayha (sokayha)
2024-03-04 20:07:0015楼的不错
作者:
USAPekora (最强女神+ウーサペコラ)
2024-03-04 20:09:00古早盗版机战把阿姆罗那句直译成钢弹不是伊达
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2024-03-04 20:10:00钢弹不是依达!
楼主:
roc074 (安安)
2024-03-04 20:10:00“我这招可不是浪得虚名的!”感觉好像不错
作者:
sokayha (sokayha)
2024-03-04 20:11:00∀钢弹应该就是伊达了(?
从原出处典故去看 虚有其表是比较接近 毕竟"伊达者"就是形容外表浮夸 抢眼夺目 这样的感觉
楼主:
roc074 (安安)
2024-03-04 20:16:00还是菲哥想表达的是我(这把大剑)不是虚有其表的一语双关这样
作者:
zeyoshi (日阳旭)
2024-03-04 20:16:00不是只有好看而已
让我想到之前在讨论 异世界有"汉堡" "杞人忧天"这样的词是不是很出戏
汉堡 杞人忧天那些是翻译给读者看的,不然特地帮食物起个又臭又长的异世界名字,实际上只是两片圆面包夹肉,这样反而难阅读阿姆罗会喊那句大概因为他之前开的钢弹脸机体Re-GZ很烂
作者:
sokayha (sokayha)
2024-03-04 20:24:0034楼就是台语翻的最好的版本了w
作者:
johnny3 (キラ☆)
2024-03-04 20:25:00牛刚才不是虚有其表
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2024-03-04 20:27:00作者:
kinuhata (kinuhata)
2024-03-04 20:35:00独眼龙:拜托别再cue我了
作者: Electricfish 2024-03-04 20:35:00
台语版 笑死
楼主:
roc074 (安安)
2024-03-04 20:48:00上面推特那个是怎样www 一直在喊笑死我了这可以用mod去修改成菲哥每一次出招都是喊这句吗?
作者:
bc0121 2024-03-04 20:49:00翻成Let's party 啊
楼主:
roc074 (安安)
2024-03-04 21:05:00Let's party的是BASARA玩家吧XD
作者:
WHShi (真姬我老婆)
2024-03-04 22:27:00作者:
Rdex08 (Dex08)
2024-03-05 03:13:00=不是虚的 所以可以看场合翻成各种符合该场合的叙述