Re: [闲聊] 中国官媒:应将中国龙译为“loong”

楼主: Vulpix (Sebastian)   2024-02-11 17:50:25
※ 引述《zeumax (烟灰缸里的鱼)》之铭言:
: 其实西方龙也不止Dragon 这词
: 还有Hydra海蛇用来分类多头龙
虽然我不确定,但我一直在想 hydra 是不是 hydro + draco 合体出来的?
: 还有源自于印度的纳伽
: 印度纳伽通常指大蛇巨蟒
: 但有呼风唤雨能力
: 也是天龙八部的龙
: 八部中金翅鸟是他们的天敌
: 情境应该就是大自然飞鹰吃蛇的画面
: 佛教东传影响了中国的龙王文字形象
: 但中国龙王还是有脚人身
: 只是脸带一点龙的样貌
说到这个 Naga 啊。
https://i.imgur.com/XLMVEq6.png
印欧语在传播过程中会有突然蹦出来的 s- 音加入。
所以就出现了 snaga => snake 这样的字。
就像我突然被语言学家赏了一脸的 maxi、mega、big、摩诃(maha)……
原来都是同一坨字。
https://youtu.be/WrphvIzaZ_k
不过最让我惊奇的还是 gen 系列……
generate、general、gene 这一类的应该算常见。
pregnant = pre-gn-ant 生产之前 = 怀孕,应该也不是问题。
可是连 kin、king 这些都算他的我就有点崩溃惹。
我本来只是想体会 genus 的意思而已。
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2024-02-11 18:11:00
hy-有高级超级的意思,所以好多龙头就hy+dra
作者: ainamk (腰包王道)   2024-02-11 18:28:00
但是hydra真的跟hydro是同源头 水里的东西比较神奇的是同样的接法往东边发展出去的词意是水獭然后你会预期那个gen跟希腊语的女性gyne同源 但并不是XD
作者: shuten ( [////>)   2024-02-11 18:53:00
Hail hydra

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com