Re: [闲聊] 艾尔文当初干嘛把投石讲成砲击?

楼主: yniori (伟恩咖肥)   2024-01-10 11:58:52
你看清楚你用的文字
“砲”击
石字边
意思是把石头射出来
吉克的投球
那个手部甩动
根本就是把石头当砲弹射出来
当然是“砲”击
所以你的提问正好是显露你对中文的一知半解
翻看网上的古书资料,原来早于春秋战国时代已出现“砲”字,但当时用了“砲”的古字“
礮”,如《范蠡兵法》中有记载,在古代是专指一种投石器,以徒手或机械抛发石头攻击敌
人,这就是最早时期的“砲”了。
懂了吗?
ㄎㄎ
※ 引述《ohohohya (安安你好我草泥马)》之铭言
: https://i.imgur.com/TIWcQpc.jpg
: 当时墙壁夺还战的时候
: 吉克不是靠野兽巨人的投石攻击想把调查兵团全灭
: 当时艾尔文也看到人家投的是石头
: 为什么还要说成是炮击
: 难道艾尔文传令也只会套样板吗?
:
作者: peterisme17 (Totty~)   2024-01-10 12:01:00
你说的不是他想看的啦
楼主: yniori (伟恩咖肥)   2024-01-10 12:05:00
他原文是想酸~但只会显得程度很差~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com