PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [闲聊] 大家比较能接受游戏只有简体 还是简转繁
楼主:
y2468101216
(芸)
2024-01-10 11:54:57
有简体优先看简体啊,上班看英文跟日文已经够累了,下班不想看。
而且就算是机翻母语看起来也是比较快跟好懂,真的乱翻切回去看原文就好了。
而且现在机翻品质不错,不会到以前几乎都乱翻。
而且英文游戏有时候连英文母语玩家都看不懂,
比如 FF14 常常被抱怨里面一堆中世纪英文,看不懂。
我自己玩 ck2 看英文也是很痛苦,举个例子 Primogeniture Ultimogeniture 的差别。
后来 ck3 有简中游玩体验好上不少。
更别提 mtg 直接不卖中文产包以后玩家流失的更快了。
简体对繁体使用者而言就是种方言,可能比美式英文跟英式英文的差距更小。
实在没有必要纠结看简看繁,我觉得美国人应该是不会抱怨哈利波特
用的不是美式英文拉,英国人也不会抱怨南方公园用的不是英式英文拉。
题外话,我觉得纽约、派出所、摩托车是个烂翻译,不过在这边应该是非常引战就是了。
作者:
raider01
(raider)
2024-01-10 11:57:00
如果中文翻译者放一堆之乎者也相信一堆人也看不懂
作者:
labbat
(labbat)
2024-01-10 11:58:00
同样英文,看到color就自动地预期是美式英文,看到colour就自动地预期是英式英文
作者:
shinobunodok
(R-Hong)
2024-01-10 12:15:00
这边菁英论坛 推文都第二第三外语长才 但现实是没繁体的状况 简体>>>>>英文>>>日文
作者:
labbat
(labbat)
2024-01-10 12:23:00
不懂原文看翻译好歹要检证,不然又出现伪古俄罗斯军事史
作者: b2202761 (岚水滴)
2024-01-10 12:30:00
繁体翻译很多都很烂,好像直接机翻,简体好多了,只是有些词可能要查一下意思
作者:
awenracious
(Racious)
2024-01-10 12:37:00
很多名词用法不同 看起来很累
作者:
Mbyd
(轩辕过客)
2024-01-10 16:43:00
印象中哈利波特美版用字还真的有调过 不是英版照搬
继续阅读
[奶子] 肥伦一张
seiya2000
Re: 原作里没了 ,靠同人作品一直活着
smart0eddie
[闲聊] 这辈子应该逃不过这个女人的手掌心
KyrieIrving1
Re: [闲聊] 传统宗教信仰在年轻一辈会逐渐式微吗?
kons
[闲聊] 日高里菜叫真理姊姊 内田真理有何感受?
dzwei
[蔚蓝] 私服茶会
braveshine
Re: [闲聊] 米哈游如果抄伯德之门抄成手游会怎演
sakurammsrx
Re: [闲聊] 大家比较能接受游戏只有简体 还是简转繁
yniori
[闲聊] 黑粉越骂 作者赚越爽的例子
relyt
[Figure] MegaHouse Melty Princess 掌中小浣熊
wingkauzy
交わる体液、濃密セックス 完全ノーカットスペシャル 松本菜奈実
藍沢潤 エスワン8時間コンプリートBEST
バズりたくて…おま●こまで動画投稿されちゃったZ世代の女子●生 早坂ひめ
彼氏へのあてつけで浮気しにきた欲求不満学生。玩具も騎乗位もハジメテのぬるいSEXしかしたことのない無垢な美少女の極狭マ○コの膣奥まで貫く激エグピストンで昇天!中出しOKの言質とって寝取り種付け!
【VR】架乃ゆらを完全独占!人気AV女優が僕だけに見せる素顔&イキ顔 最高の密着距離でひたすらSEXに没頭する究極同棲VR
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com