如题
蜡笔小新中的美冴
大家一般唸"美牙"
不过人中之龙的冴岛大河
就在唸"户"或"牙"之间争执不休
大家一般都如何读?
作者:
Lisanity (桃园刘在石)
2024-01-03 17:31:00我都唸 IKEA
作者:
k300plus (300plus)
2024-01-03 17:32:00我都念sae
作者:
cor1os (大丈夫だ问题ない)
2024-01-03 17:32:00牙
作者: Yohachan (ヨハ酱) 2024-01-03 17:33:00
米萨欸
作者:
linnx (d调)
2024-01-03 17:33:00みさえ
作者:
cor1os (大丈夫だ问题ない)
2024-01-03 17:33:00这边又不是国文课正音班,一堆角色歪名都没在管了
作者:
linnx (d调)
2024-01-03 17:34:00人家就叫Misae,在那边超汉字怎么叫真的日本人问号
作者:
yniori (伟恩咖肥)
2024-01-03 17:34:00牙
作者:
ga839429 (LanTern)
2024-01-03 17:35:00户阿 我记得蜡笔小新中配还唸牙 离谱==
就是积非成是 大家看的国语配音小新一开始就错了所以整天看错误美牙唸法的大众就积非成是了 一起错下去 然后若干年后被更正会说听得懂就好
作者:
linnx (d调)
2024-01-03 17:37:00管你要怎么唸Misae都不知道你在叫谁 wwww
作者:
linzero (【林】)
2024-01-03 17:38:00sae
连中文字典里面都没有异读 是要争什么 就是唸错而已
作者:
morichi (我把你们当人看)
2024-01-03 17:40:00塞
作者:
ga839429 (LanTern)
2024-01-03 17:40:00那个字就唸互阿 没给汉字翻译直接翻成美牙也没意见日放有给汉字美冴中配就有应该唸互日方*
作者:
rswd (小宇)
2024-01-03 17:41:00美“牙”中配带头唸错啊
作者: hylio7754 2024-01-03 17:43:00
语言本来就是在变的
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2024-01-03 17:43:00
好的 美牙
作者:
Soulimana (Soulimana)
2024-01-03 17:45:00冴羽獠 我跟人聊也是不会讲户羽獠啦...都用孟波(?
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2024-01-03 17:46:00还好考试没遇过这个字,不然我应该会写错
作者:
eva05s (◎)
2024-01-03 17:47:00阿獠,还有那个广志的老婆小新他妈
这样啦,除非中译直接学早期哆啦A梦 翻成叶大雄,不然中文字写 冴,就是户
作者:
ga839429 (LanTern)
2024-01-03 17:48:00一般人爽怎么叫没差阿 官方翻译还用错的音就很智障
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2024-01-03 17:49:00不过中文若要叫牙,那用字真的不该用冴,就像贾修台版就直接改汉字清人了(一直好奇这改名出版社和作者真的有看过给过吗?
作者:
louis0724 (louis0724)
2024-01-03 17:49:00牙
作者: pili955030 (阿丙) 2024-01-03 17:54:00
应该唸“互”的音,但还是习惯性的唸“牙”的音
作者:
linnx (d调)
2024-01-03 17:56:00杭特x杭特的Gon.富力士都恶搞成洨杰也没什么人抗议,名字翻成中文被恶搞外国人已经习惯了
作者:
eva05s (◎)
2024-01-03 17:57:00港版贾修好像是打成清磨
作者:
suhaw (阿邪)
2024-01-03 18:08:00鸭
作者:
tenfarms (The One)
2024-01-03 18:08:00叶:
作者:
Vram (Gin)
2024-01-03 18:09:00台配怎么说就怎么唸,没台配就高兴就好原作日语发音硬要用中文讲法没必要
中文知道怎么唸 但牙叫习惯了 而且说起来和制汉字用中文逻辑去纠结也奇怪 还不如直接音译
作者:
Eito7 (咏人)
2024-01-03 18:14:00冴不是和制汉字,只是现代中文没在用而已
作者: GaoLinHua 2024-01-03 18:15:00
只有中文才会字典跟正常人发音差那么多
要从日本汉字的日本发音去推导例如“芸”术 你会念成“云术”吗?
口语知道在讲谁就好 一直纠正只是搞冷场子 就像刘昴星还不是也是电视带头喊刘昂星
作者: pili955030 (阿丙) 2024-01-03 18:37:00
电视动画记得第一集有提过本名,但我不记得有没有念错成刘昂星
作者: winiS (维尼桑) 2024-01-03 18:39:00
都不对,人家明明叫みさえ,用中文字去硬念其实超级没礼貌
作者: JER2725 (史流氓) 2024-01-03 18:42:00
ㄏㄨˋ
作者: winiS (维尼桑) 2024-01-03 18:42:00
在那边当啥中文纠察队,结果完全没想到人家是日本人
阿就有官方台配,说不念日文就不尊重的是来乱的喔不会唸云术啊,直接翻成中文 艺术就好了
作者: winiS (维尼桑) 2024-01-03 18:46:00
台配就牙啊,你看上面纠察队是在哈囉就像検检检是完全不同的字,中文纠查队反而在那边装死
都有授权台配了, 还在那边说念原文才尊重很可笑,跟讨论翻译后要念那个读音根本两回事,扯这个根本来乱的完全没想讨论
作者: GaoLinHua 2024-01-03 18:54:00
哇 中华一番也可以云
作者: pili955030 (阿丙) 2024-01-03 18:55:00
我没去看马拉松,所以不记得有没有唸错,不过中华一番的例子跟美冴的还是有差,叫昂根本是认错字
刘昴星原本就是日本人取的中文名字,没有像这个有汉字读音问题吧
作者:
www8787 (进击derLoser®)
2024-01-03 19:02:00冴一直都是打互才有冴这个字阿== 打牙就只有犽馁==
然后拿唯一念错的一次,拿来证明是对的,就跟推文的争辩的状况一样...
作者:
wtfconk (mean)
2024-01-03 19:06:00武藏可以唸takeso也可以唸musashi,怎解?
作者:
Soulimana (Soulimana)
2024-01-03 19:07:00另外 漫画当初就是叫周瑜了 也不知道丁油是怎么翻的
作者:
wtfconk (mean)
2024-01-03 19:08:00堀比较固定,它就是洞窟的意思,但很多人难改积习
笑死 自己说没讲过嘴人胡说八道 现在po出证据又说只讲过一次硬凹无敌 到底硬凹的是谁啦
最初漫画翻译的问题,以前很常见,好比城市猎人叫孟波,中华一番漫画也翻成丁油...
作者:
Soulimana (Soulimana)
2024-01-03 19:12:00唯一念错一次...?我其实还有其他截图 要再贴吗?我不是来吵架的 只是说当初就是小当家跟刘昂星混用啦..
作者:
Soulimana (Soulimana)
2024-01-03 19:14:00刘昴星中配就真的没念过了
反正漫画一开始就这么翻译,也就将错就错下去,导正是很难的一件事....念错的人只要所有本,就可证明自己事对的就好,要纠
作者: asd90267 (快乐鸡) 2024-01-03 19:19:00
未经查证就嘴人家胡说八道结果被打脸后还这么义正词严的脸皮真不知是什么做的 厚成这样
正则花上10倍百倍证据,只有一个有疏漏,就都是错的
认栽要不摸摸鼻子闭嘴要不就抱歉 还可以继续大谈脸皮
够厚的 上面谁有说刘昂星唸对的? 自己见笑转生气欸
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2024-01-03 19:22:00牙
作者: pili955030 (阿丙) 2024-01-03 19:25:00
找了一下漫画,还真的从漫画开始翻错,甚至连特级厨师比赛那边的汉字都从昴改成昂,这算东立的锅?
作者:
Soulimana (Soulimana)
2024-01-03 19:35:00哪个小学生会没事考究日文原文念啥啊 以中配为主吧既然是官方的锅 他们没想办法救回来那就是 牙跟昂
作者: pili955030 (阿丙) 2024-01-03 19:57:00
东立爱藏版好像有修正回昴极也是改回昴
作者: kevin02287 2024-01-03 20:03:00
糸师冴 谁可以第一次看到就把三个字都唸对= =
作者:
Soulimana (Soulimana)
2024-01-03 20:37:00问就是系师牙
作者: lylu (理路) 2024-01-03 21:00:00
我都唸不起眼
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2024-01-03 21:59:00糸在小学时查字典教学时时讲过是读密字部
作者:
DKnex (DK)
2024-01-03 22:06:00户
作者:
cashko 2024-01-03 22:41:00派克诺妲变派克诺坦