楼主:
dsersr (某d)
2023-11-03 20:37:41台文:因为这篇文章,我共侠客行试翻做台语。
华文:因为这篇文章,我把侠客行尝试翻译成台语。
===========
元和二年,武藏野地区发生一件流传后世的代志
某一工一位流浪的跋筊跤
来到在地富农花山家遐,要求踮一暗。
走车碌路的伊,受着诚好礼的接接(chih-chiap)。
彼工三更半暝,有十几个人组成的匪类团体
冲入去花山家,吼声动天,一家伙五个人拢予屠杀去。
伫这场空前绝后的悲剧,,干焦一个人生存
花山in兜的孤囝—弥吉(ni2-kiat),竟然活落来拢无著伤。
原因是:
面对彼暗的大劫
彼位流浪跋筊跤家己知影伊人不敌贼人
就共弥吉偝咧,
共彼个囡仔藏伫庙埕个大钟跤,
了后孤身面对痟狂的匪类,
保持双手扛钟的屈势。
承一刀....又阁一刀……
刀伤佮枪伤绝对袂少十剺(leh8),
直到无气,
犹原以身做盾,规个人坦徛伫遐袂振袂动,
连残忍的匪类嘛共呵咾,了后就离开ah。
久年过了,大汉的弥吉,
透过民间传闻了解伊囡仔时的往事。
就按呢in决心做跋筊,嘛共彼位跋筊跤的面像刺伫家己的身躯顶。
此后,这幅刺字就伫花山in兜代代传,刺伫每一任户主的尻脊骿。
毋知是啥物时阵,阁予人号做“侠客行”,一直到今(tann)
=========
台:我台语毋是足好彼款,应该会小可怪怪请逐家体谅。
华:我台语不是很好,应该会有点怪怪的请大家体谅