Re: [闲聊] 中配宝可梦的叫声是认真的吗?= =

楼主: david885577 (垃圾)   2023-11-02 15:06:03
※ 引述《eatmyduck (吃我鸭)》之铭言:
: 宝可梦那么多代,只知道闪电鸟跟妙蛙种子破音
: 是只有中配才像是在骂人吗?
: 还是日配也是这样?
这让小弟我想到自己的听歌偏好
小学都听中文歌
后来觉得歌词太芭乐开始听英文歌
一开始只看中文翻译还觉得英文作词怎么这么深奥
国中后会英文了觉得英文怎么都这么矫情
翻译根本超译
高中变宅开始听日文歌
随着日文能力提升芭乐感又回来了
最近开始听拉丁歌曲
只能说每次听不懂看翻译都会觉得歌词怎么这么深
但开始了解歌词也听得懂后会觉得明明都是很生活感的词
查到的翻译却会写的很美
只能说有时候越不理解越好
作者: Muilie (木籁)   2022-11-02 15:06:00
没错,歌词可能是修干鲍鲍痒,但是听不懂就是好听
作者: allenlee6710 (猫抓板!!!)   2023-11-02 15:10:00
很多流行歌的歌词其实都很普通
作者: feedingdream (我不是人,是禽兽!)   2023-11-02 15:12:00
我倒是越懂日文越觉得日文歌词很多写得很有深度
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2023-11-02 15:14:00
你可以考虑听交响乐或是BGM那种没有歌词的音乐
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-11-02 15:25:00
要看谁写的 很多快歌为了对节奏会有无意义歌词
作者: jupto (op)   2023-11-02 15:26:00
歌词要配合音乐曲调 能用的词有限能语意通顺就很难了 还要求要有啥深度
作者: imz0723 (IMZ)   2023-11-02 15:27:00
其实就是听众没怎么在乎词 写复杂的词吃力不讨好
作者: jupto (op)   2023-11-02 15:28:00
翻译不用考虑曲调自然能选用较多词句 翻译者多用点心就跟写散文一样
作者: QAQKUKU5566 (被凉面烫伤)   2023-11-02 15:28:00
所以我到后面听越来越多纯音乐 歌词有时候会破坏我对这首歌的印象
作者: jupto (op)   2023-11-02 15:29:00
如果要歌词有深度 可以听听咱们的国歌 歌词很工整很有深度吧但是好听吗?
作者: sunlman (小人)   2023-11-02 15:32:00
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-11-02 15:33:00
国旗歌我觉得还不错耶
作者: s210125 (coconut)   2023-11-02 15:38:00
国歌那个歌词哪来有深度
作者: jupto (op)   2023-11-02 15:47:00
国歌歌词白话翻译少说100字 本身才48字 压缩率超过50% 很有深度啦
作者: leif1124313 (杰瑞)   2023-11-02 16:04:00
中配宝可梦闪电鸟跟妙蛙种子完全没办法忘记
作者: OrzVSTO (黑色尽头)   2023-11-02 17:27:00
你看韩国歌红的大多歌词很烂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com