[闲聊] 为什么中文配音不盛行?

楼主: DEGON (你先听我讲一句就好)   2023-10-31 16:55:42
很多游戏 动画出的时候都会有在地化的配音
像是N最近出的冥王就有一堆国家的配音 唯独没有中文
我觉得蛮奇怪的 中文人口应该也算蛮多的吧
为什么中文圈感觉很不盛行在地化配音?
有中文配音的反而很特别
照理说不用看字幕百分百投入影片算是最佳观感吧
是其他国家比较不习惯看字幕所以才有这样的差异吗?
话题稍微扯远一点
为什么很多台配都没上串流
现在大部分串流的都是国民番或者是近代超红的霸权像巨人鬼灭
但像钢炼 fate 之类的我在电视台看过中配 串流好像都没有
印象A台播的蛮多都有中文配音的 但好像都没上串流
扣掉迪士尼自己制作的最多台配、中文配音的平台应该是网飞 有些巴哈没有的他都有 ex:
死亡笔记本 我英之类的
作者: AriaHKanzaki (冰淇淋红茶)   2023-10-31 16:56:00
闪啦 闪啦 撞到不负责
作者: furret (大尾立)   2023-10-31 16:56:00
以前(大约15年前)中配在这里很黑呀
作者: egg781 (喵吉)   2023-10-31 16:56:00
外国人也会看字幕了,拜托不要把看字幕讲的好像很严重一样
作者: RINPE (RIN)   2023-10-31 16:57:00
配的好 自然有人要听
作者: egg781 (喵吉)   2023-10-31 16:57:00
我很讨厌风向是这样吹,不就是个字幕吗?
作者: Muilie (木籁)   2023-10-31 16:57:00
国外也看字幕啊,不然yt的外文字幕给谁看的
作者: egg781 (喵吉)   2023-10-31 16:58:00
然后现在智慧电视那些都很进步,你觉得错过可以倒回去看
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-10-31 16:58:00
追动画生态变了啊 不是只有在电视才能看了
作者: jiunmoon (Jiun)   2023-10-31 16:58:00
台湾没有后辈接棒啊~~~
作者: eric999 (eric999)   2023-10-31 16:58:00
韩剧明明都是中文配音
作者: aa9012 (依君)   2023-10-31 16:58:00
不好听
作者: firstchoice (F.C)   2023-10-31 16:59:00
母语尴尬症
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-10-31 16:59:00
尤其大家会认声优 追声优后 当然就不会在乎国语配音
作者: qweertyui891 (摸鱼厨师)   2023-10-31 17:00:00
怎么可能全部都中配,当配音不用钱喔
作者: NeilChen975 (NeilChen975)   2023-10-31 17:01:00
小时候的动画第一次看就是中配 听日配反而不习惯 现
作者: cch121 (cch123)   2023-10-31 17:01:00
不好听,讲母语尴尬的要怎么解释英文跟日文的母语受众?
作者: poeoe   2023-10-31 17:01:00
因为没意义 多花钱有多赚吗?
作者: qweertyui891 (摸鱼厨师)   2023-10-31 17:01:00
韩剧从我小学开始就有中配了,动画圈圈子小,是要盛行什么中配
作者: aiiueo (aiiueo)   2023-10-31 17:02:00
崩坏铁道一堆人玩中配,很盛行
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2023-10-31 17:03:00
我们这一家的橘子中配声音好好听
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-10-31 17:04:00
就 必要性不高 讲求原汁原味没啥不好的
作者: Edison1174 (Edison)   2023-10-31 17:04:00
会在串流看的多是核心观众 语音并不是第一要求 电视频道面向普罗大众 边缘观众多 自然需要在地语音来吸引注意力
作者: CardboardBox (Snake纸箱)   2023-10-31 17:04:00
就宅宅们鄙视中配,明明把中配做起来百利无一害,然后把台配搞死又怪现在中配只有大陆配的
作者: philip81501 (笑口常开0口0)   2023-10-31 17:04:00
因为现在网红都能配电影了 没人在意
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-10-31 17:05:00
你举个搞死台配的例子好了
作者: peterw (死神从地狱归来)   2023-10-31 17:05:00
想钓?
作者: vios10009 (vios10009)   2023-10-31 17:06:00
玛利欧惊奇就有了阿
作者: egg781 (喵吉)   2023-10-31 17:06:00
中配做不起来真的是观众害的吗?业界从以前就对中配不好吧
作者: Bigzha (Bigzha)   2023-10-31 17:06:00
这边会不喜欢是正常 但中配不盛行只是产业没起来而已 根本没那么多工作啊 养不起当然就没有了
作者: rainHime (雨姬)   2023-10-31 17:06:00
台湾配音员人不够多吧...我还挺喜欢听配音的
作者: eric999 (eric999)   2023-10-31 17:07:00
韩剧是给婆婆妈妈做家事时消遣用的 所以需要中文配音 要不然没人看
作者: webermist (岚湘)   2023-10-31 17:07:00
问就是市场太小 赚不了多少
作者: johnny3 (キラ☆)   2023-10-31 17:07:00
中华一番就没人抗议过
作者: egg781 (喵吉)   2023-10-31 17:07:00
以前老三台还没开放双语系统时一堆中配欸,这样还起不来
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2023-10-31 17:07:00
没有不盛行啊 就人才太少 配来配去都那些人...
作者: cch121 (cch123)   2023-10-31 17:07:00
开始检讨观众了喔,对于我不看台配真是抱歉啊
作者: cat05joy (CATHER520)   2023-10-31 17:08:00
训练不到位 等到叫声歌曲全部cover的那天再说
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2023-10-31 17:08:00
听久了会觉得 怎么都这些声音...
作者: egg781 (喵吉)   2023-10-31 17:08:00
讲不客气的,小时候强制中配时,有些配音真的是很烂,没唬你
作者: eva05s (◎)   2023-10-31 17:08:00
看中国配音怎么开始兴起的就知道了,产业堆起来的
作者: CocoaHoto (心爱)   2023-10-31 17:09:00
想做配音员也没机会
作者: Tads   2023-10-31 17:09:00
因为长大后都习惯看日配了
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-10-31 17:09:00
初印象影响? 现在同步放送可能大家会先听到日文之后再听中文就会因为既有印象比较不习惯小时候看电视都是中配反而没啥问题
作者: Innofance (Innofance)   2023-10-31 17:10:00
海绵宝宝只看中配
作者: arceus   2023-10-31 17:10:00
当然是觉得有投资价值的才会特别请中配 出圈的很多都有或者是幼龄向的 让中小学阶段的孩童也能看
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2023-10-31 17:11:00
花田少年 乌龙派出所 海绵宝宝 南方四剑客 我们这一家
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2023-10-31 17:11:00
为什么一定要有把不喜欢中配的打成歧视,歧你妈
作者: SLEEPNIGHT (睡魔王)   2023-10-31 17:11:00
电视台播出的几乎都有中配啊
作者: egg781 (喵吉)   2023-10-31 17:12:00
灌篮高手也中配阿,歌还乱换几次
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2023-10-31 17:12:00
不是没有出圈的啦 学童大众向 中配比较容易出圈
作者: SLEEPNIGHT (睡魔王)   2023-10-31 17:12:00
配合听电视人的需求但网飞这种追剧的就没有这种需求,看的人都会专心看
作者: a28200266 (阵雨)   2023-10-31 17:14:00
没有为什么 台湾人喜欢原音 配音只用人气高的艺人网红间接杀死配音
作者: kashi29 (樫)   2023-10-31 17:14:00
用语不够在地 然后配音老师永远都那几位在轮
作者: SLEEPNIGHT (睡魔王)   2023-10-31 17:16:00
像家庭代工最常播出不是广播就是中配戏剧
作者: kurenaiz (红)   2023-10-31 17:16:00
有些配音用中文喊 听得懂 就会很尬
作者: SLEEPNIGHT (睡魔王)   2023-10-31 17:17:00
动画中配也是迎合那时段配饭吃的客群毕竟吃饭不可能全部时间盯着电视看
作者: iam0718 (999)   2023-10-31 17:17:00
一人之下中配也是听得很痛苦
作者: a28200266 (阵雨)   2023-10-31 17:18:00
大部分人都不看中配 就只剩下儿童向的有做中配 电影影集九成都没有中配 不是只有宅圈
作者: SpectreMan (电子分光人)   2023-10-31 17:18:00
成本问题吧
作者: fahr   2023-10-31 17:18:00
星海争霸二的医疗艇配音是顶级的。
作者: OrcDaGG (Orc)   2023-10-31 17:19:00
中共国不能看netflix的关系吧??
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2023-10-31 17:19:00
自己不看别牵拖
作者: imtifosi (Lamy2000)   2023-10-31 17:20:00
动画中配印象最深刻就属Keroro军曹跟我们这一家
作者: p520888 (Peter Cheng)   2023-10-31 17:21:00
问题是中配只有以前一些厉害的,其他违和感好高
作者: Srwx (Srwx)   2023-10-31 17:21:00
我自己的理由是中配内容必定是翻译后的
作者: a28200266 (阵雨)   2023-10-31 17:22:00
中配市场小圈子小 就那几个轮流配音
作者: OrzVSTO (黑色尽头)   2023-10-31 17:22:00
我记得有人说过 台湾厂商都蛮坑的 配音都找便宜货 渐渐的没人想专业学配音了
作者: gwhmwiki (现在说书人)   2023-10-31 17:22:00
你要看是中文配音还是台湾的中文配音,这个是有差别的,如果你是说国外作品放在国际平台,通常会以中 马 新这几个地方作为市场考量,反倒是台湾中配都是买国外可重配版权自己重配。
作者: SinPerson (Sin号:)   2023-10-31 17:23:00
悟空只习惯中配
作者: hold5566 (侯尔德五六)   2023-10-31 17:24:00
印象中中配都停留在吃饭时间的电视节目 下午四点到七点
作者: asiakid (外冷内热)   2023-10-31 17:25:00
我自己来讲是比较习惯原音+字幕 有得选就选原音 没得选也不会特别排斥中配 除非真的配很烂
作者: ctsummag (夏日魔术)   2023-10-31 17:25:00
配音语气跟场景不合,超尬
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-10-31 17:27:00
题外话 中配不知道是语气不合还是润稿问题严肃的感情戏场景会特别容易戳笑点
作者: SinPerson (Sin号:)   2023-10-31 17:27:00
过去学生时间,晚餐配饭的动画很习惯听中配,但过了学生时代后,就能听原文就听原音了
作者: newgunden (年中むきゅー)   2023-10-31 17:27:00
银英传五个人配 人家日本五十几个
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-10-31 17:28:00
之前偶然听到某个乙女游戏中配ASMR 忍笑到快内伤
作者: DkvupEX (DK)   2023-10-31 17:29:00
文化运动本来就是要靠盲目的自信跟不只看成本付出r 以前勉强还在文化输出的时候 日剧韩剧都会中配 中华一番放一堆置入恶心原作人名现在还不是被当初那群老人捧上天 现在大家都在缴贷款没人会养啦
作者: CloudVII (克劳德)   2023-10-31 17:29:00
问网飞啊 泡泡不是有配
作者: StarTouching (抚星)   2023-10-31 17:30:00
因为台湾人习惯看字幕了 需求不强需求不强就没本钱没养好配音员好的配音员很少 那么要嘛你常听到很烂的配音要嘛配音听来听去都是那几位的声音不过这只是台湾状况 中国有可能因官方政策增加中配恶灵古堡游戏会有中配也是中国他们找的中配介于北方和南方腔调 算是折衷
作者: SinPerson (Sin号:)   2023-10-31 17:35:00
无线台的韩剧泰剧有配音,猜是主要收看的客层是主妇,因为还要做家事,无法长时间坐在电视前,中配方便她们用听的
作者: infi23 (流浪)   2023-10-31 17:36:00
你怎么会觉得中配就不用看字幕
作者: jackz (呦呵呵)   2023-10-31 17:38:00
除了日本 哪个国家配音很屌的
作者: egg781 (喵吉)   2023-10-31 17:40:00
欧美配音比较适合他们自己的原创作品
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-10-31 17:46:00
以前老三台有配音班在训练后来第四台之后很多就不配了在串流方面台湾就没有到人家重视 中国是自己关着门
作者: SLEEPNIGHT (睡魔王)   2023-10-31 17:49:00
台湾文盲率低是主要原因吧,国外一堆文盲,就需要配音
作者: DKnex (DK)   2023-10-31 17:53:00
就一群死老人不给新人机会啊 然后市场也捧不起价格
作者: wyver72 (爱哭兔)   2023-10-31 17:54:00
中配要成本,会中配就是想增加受众。印象来说阅读能力没那么好的国小生,更偏爱中配
作者: star0609 (米米宝)   2023-10-31 17:54:00
我觉得以前盗版字幕盛行让目标客户习惯不用中文配音就可以看,但版权意识提高后厂商预算不足外台湾人有个烂个性就是喜欢不尊重专业乱喷,现在中配被奇怪酸民贬低没识读能力的观众也跟着看不起中配,喜欢中配的人推广又会被歧视,然后厂商以为没市场就不愿意给预算配音或上串流,明明现在配音员都很努力也很专业
作者: rockheart (优しい风 )   2023-10-31 17:55:00
英国配音现在不错啊
作者: keerily (非洲人要认命)   2023-10-31 17:55:00
哪里不盛行? 你家是没电视吗?
作者: tcancer (Vairocana)   2023-10-31 17:56:00
学日本那样正式外来影音强制在地化,中配产业就活了
作者: rockheart (优しい风 )   2023-10-31 17:57:00
而且字幕真的是台湾的问题,一堆yt都要上字幕一堆台湾人耳朵功能变很废,根本没在用
作者: groundmon (JJ)   2023-10-31 17:58:00
问就是字幕文化
作者: rockheart (优しい风 )   2023-10-31 17:59:00
听力影向说的能力,这个问题很久了啦
作者: tello (妳高兴就好~)   2023-10-31 18:03:00
还是别了吧,配得有够烂有字幕就好了,用中文配音整部都毁了
作者: star0609 (米米宝)   2023-10-31 18:05:00
看吧,就是有楼上这种人
作者: mizuarashi (米兹阿拉西)   2023-10-31 18:09:00
因为看动漫的宅宅本来就比较喜欢日本的,不然你看港片全面中文配音有多少人在那边说要原音的?
作者: medama ( )   2023-10-31 18:12:00
哈日+声优偶像化
作者: mahimahi (鬼头刀鱼)   2023-10-31 18:14:00
宝可梦只给中配
作者: CTUST (您真是套牢高手)   2023-10-31 18:15:00
我只服西索
作者: CowBaoGan (直死之马眼)   2023-10-31 18:15:00
一直都觉得原音比较有带入感 除非是国产作品不然真的不会特别去听中配
作者: kids990132 (J.J.N.)   2023-10-31 18:17:00
所长~多~拉~A~梦~
作者: alexliao2027 (来韩老师这里)   2023-10-31 18:23:00
用很尴尬的语调说台词
作者: rosydark (Fermi)   2023-10-31 18:26:00
说实话,对岸中文本地化都做得很好了
作者: jokerpok (JOKER)   2023-10-31 18:26:00
台湾配搞笑日常番实力不错
作者: ruby080808 (zzz5583)   2023-10-31 18:26:00
就水准不够,其他国家的在地化配音比台湾和中国这些中
作者: jokerpok (JOKER)   2023-10-31 18:27:00
但现在战斗番和恋爱番盛行
作者: ruby080808 (zzz5583)   2023-10-31 18:27:00
文国家还要早发展
作者: phantomzwei (黑羊)   2023-10-31 18:29:00
我讨厌那种正音班的腔,平常根本没人那么讲话
作者: ruby080808 (zzz5583)   2023-10-31 18:29:00
中国他们的中文配音,个人觉得有变化太少的问题,特别
作者: smith0981 (黑猫史密斯)   2023-10-31 18:29:00
讨厌中配的地方是自己加台词或改台词,像乌龙派出所中配加了不少原台词没的东西,很破坏角色个性
作者: ruby080808 (zzz5583)   2023-10-31 18:30:00
是女角的配音,变化超级少,会这样的原因我猜大概是因为他们的口音种类太多,所以配音通常都是选择共同喜欢
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-10-31 18:31:00
其实台湾配音没那么差但很多时候没有那么多空间
作者: ruby080808 (zzz5583)   2023-10-31 18:31:00
的类型
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-10-31 18:32:00
通常有原创作品来配音才是最好的 吹替优先级就不高像也不能怪说大家爱听日本动画原音因为他们来就是原产
作者: talewind (AK)   2023-10-31 18:36:00
日常系06鸠子骂人那段有中配我愿意听,求快点配
作者: kaj1983   2023-10-31 18:37:00
作者: yinyang102 (いんいんえん)   2023-10-31 18:38:00
我妈说过现在有些韩剧没中配很麻烦,做家事走来走去根本没办法一直盯着画面看字幕
作者: chris38c28 (克里斯白)   2023-10-31 18:44:00
羚邦要台配粉丝反应才会上串流,A台没串流卡通频道的在HBO平台上,我记得看讨论说是有配音的
作者: z80680613 (龍神天劍)   2023-10-31 18:45:00
ANIMIX几乎都是自己找配音员,要上串流还得另外谈
作者: hakuoro (hakuoro)   2023-10-31 18:46:00
没有必要 日配就是原作认可的圣经版 改中配也只是亵渎
作者: h75311418 (Wiz)   2023-10-31 18:48:00
就不喜欢呀
作者: AirPenguin (...)   2023-10-31 18:49:00
看第二轮偶尔会开中文 听到几乎同一个人就默默换回去
作者: talewind (AK)   2023-10-31 18:49:00
我就想问问中配有没有那种你听过去觉得太神了,然后倒回来再听的片段,如果没有的话那自然是顶不过日配
作者: h75311418 (Wiz)   2023-10-31 18:51:00
而且人也没很多吧都是几个人分饰多角,没特别需要就不用
作者: talewind (AK)   2023-10-31 18:54:00
举例来说就像是2015年的只有我不存在的都市,悠木碧当年配加代那个哭音,听到我整个鸡皮疙瘩都毛起来。
作者: BOARAY (RAY)   2023-10-31 19:02:00
对馁辛普森 盖酷中配 迪土尼+都没上 问小编也未有结果
作者: jim99952 (小焰)   2023-10-31 19:05:00
中配不棒读有感情已经算是顶标了,能听但完全没有神配音的等级,那干嘛不选择感情更佳声线更多选择的原音
作者: leviathan36 (Levi)   2023-10-31 19:06:00
华种四流种
作者: z80680613 (龍神天劍)   2023-10-31 19:07:00
现在是因为串流时代,所以几乎都看日配,台配进度会慢
作者: HinaGikuYanG (HaruKaze)   2023-10-31 19:08:00
中文=棒读
作者: kenkenken31 (呆呆傻蛋)   2023-10-31 19:16:00
看C洽风向就知道台声研在做的事情是需要多大的勇气就像在逆流瀑布逆风而上,身边一开始连一句鼓励都没有
作者: jqs8ah5ar (Ra5hUxen)   2023-10-31 19:24:00
动画观众和NF订阅者,两个交集起才是目标客群。用想的就觉得小到不行。你自己看一下台湾NF Top10多久才会出现一次动画类的片就知了
作者: QB6996 (嘎资比)   2023-10-31 19:26:00
中国很盛行,台湾不知道而已。
作者: z80680613 (龍神天劍)   2023-10-31 19:28:00
以动画疯来看,近年的鬼灭、咒术、巨人还比较多人去看
作者: s2500205 (KingWon)   2023-10-31 19:29:00
中文配音是中国配音吗
作者: BOARAY (RAY)   2023-10-31 19:48:00
楼上这样问真的可拨
作者: bellea70068 (kite700123)   2023-10-31 19:52:00
中文配音是不差啦 但我还是喜欢原文配音加字幕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com