楼主:
xianyao (艾玛)
2023-10-29 23:17:19这么讲究发音 那就得看作者是怎么设定的了啊
https://youtube.com/shorts/_dxpHO0x8Sw
フェルン = Fern
Fern这个字是德文 远的 偏僻的意思
这么计较翻过来中文该对什么字 该从德文下手吧?
例如是意译的话 该翻成 远仔 吧?
如果要音译也得看德文是怎么发音吧
不过用谷歌小姐念了一下 觉得那音好诡异 找不到对应的中文字
有会德文的可以把Fern音译成中文吗?
对了 海塔如果从德文直接意译 是乐子人吗?
作者:
xsc (颓废的败家子)
2023-10-29 23:19:00我查英文是蕨类Q.Q佛恩
作者:
Roystu (Roystu)
2023-10-29 23:19:00你的GOOGLE跟我的不一样
作者:
ballcat (ballcat)
2023-10-29 23:22:00我的也找到很赞的玩意……
作者:
lbowlbow (沉睡的小猫)
2023-10-29 23:24:00肥伦Fern查出来都是蕨类
作者:
ssss3566 (庫舒)
2023-10-29 23:29:00没差啦 屁股是香的就好
作者:
Satoman (沙陀曼)
2023-10-29 23:49:00德文没错,琉古纳的名字意思是骗子
作者:
lbowlbow (沉睡的小猫)
2023-10-29 23:52:00那魔族每个都要叫琉古纳了
音读起来其实比较像 “芙洋” btw 电视的德文是der Fernseher 远的+看 = 可以看到很远处发生的事= 电视然后德国朋友跟我说一般如果把小孩取像 芙莉莲 德文: Frieren 意思 冻结 欣美尔 德文: Himmel 天空这种奇怪的名字 会被德国政府挡下来 (虽然我觉得没有到很怪,但文化差异
中文圈如果直接取名“天空”“结冻”也很奇怪陈天空你好,我是谢结冻怎么听怎么怪,很大机会小时候还会被取笑
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2023-10-30 00:33:00楼上让我想到靠岸......
英文的电视tele+vision直翻是远处影像,原意差不多
作者:
lbowlbow (沉睡的小猫)
2023-10-30 00:43:00台湾很奇怪但是能取。长大多半会自己改名
作者:
hitlerx (谷月涵)
2023-10-30 01:07:00飞轮少年
作者: ShiinaKizuki (磨镜) 2023-10-30 01:57:00
飞轮
作者:
feedback (positive)
2023-10-30 08:04:00看到靠岸就想到冷光漂浮,像某种调酒还是手摇饮XD
作者:
a25785885 (SuperbbMan)
2023-10-30 08:44:00费伦不是开宇宙战舰 兄弟8+9的那个老头吗
作者:
pcepan (薪水小偷)
2023-10-30 10:16:00肥伦
作者: glen1015 2023-10-30 11:18:00
译音可以取作遥远 暱称小遥 修塔尔克都叫她摇