[讨论] 擅长标题回收的斋藤圭一郎 波奇/芙莉莲

楼主: timsun105 (天冷反而不想睡)   2023-10-29 10:57:23
https://i.imgur.com/8tcTuXE.jpg
斋藤是真的很喜欢在第八话回收标题XD
说到回收标题
个人最印象深刻的就是雷姆当年的“从零开始”
不过欧美观众似乎就很常错过日本动漫的标题杀
因为翻译的问题 这次的葬送芙莉莲就是一个例子
英文作品名是“Frieren:Beyond Journey's End”
第八集的标题回收部分则是翻成Frieren the slayer
https://i.imgur.com/u9KGaV4.jpg
就没有回收标题了 用“Slayer”似乎也少了一点味道
也有看到欧美观众在讨论这点 其实还蛮有趣的
作者: lolic (lolic)   2023-10-29 10:58:00
游戏 王
作者: chyou2003 (Smelly Cat ^^)   2023-10-29 10:59:00
用slayer也没很精确,再加上demon就变鬼灭之刃XD
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2023-10-29 11:01:00
又是第八话
作者: MrSherlock (夏乐克)   2023-10-29 11:01:00
undertaker?
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2023-10-29 11:01:00
复数就变成秀逗魔导士了(X
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2023-10-29 11:01:00
可恶 还是不翻undertaker吗XDDDD
作者: allanbrook (翔)   2023-10-29 11:02:00
扁乃 超强 魔导士 差不多啊(X
楼主: timsun105 (天冷反而不想睡)   2023-10-29 11:02:00
Undertaker应该满有趣的想像一下芙莉莲挑战WWE
作者: blanka (Like Heart Break)   2023-10-29 11:03:00
其实应该翻译Frieren, The Undertaker !!想像一下芙莉莲用墓碑落!! 赞的啦!
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2023-10-29 11:14:00
让真正的墓碑砸下来的魔法
作者: wai0806 (臣妾办不到啊)   2023-10-29 11:17:00
soso Frieren
作者: nacoojohn (猫咪约翰)   2023-10-29 11:35:00
进击的巨人 应该也是事后才会知道?Odd taxi应该就还好
作者: jerryhd921 (彻底没救的百合豚)   2023-10-29 11:39:00
#1a8PdDDm (C_Chat)英翻的访谈
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-10-29 11:57:00
看来会直觉想到annihilator的只有我

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com