在看刚买的漫画 突然发现这句话
https://i.imgur.com/usdPtLD.jpg
但是我自己感觉 "真够呛"这种用语 好像比较常出现在中国的文章中
或是一些非官方翻译的动画 漫画之类的地方
很少看到在台湾出版的书籍 或是翻译上会用到"够呛"这种用法
有点好奇 是这本书的翻译有点...微妙
还是说 这用语已经是国内官方常见的翻译了?
作者:
Bewho (壁虎)
2023-10-16 09:37:00教育部辞典有这条,END
作者:
Wardyal (Wardyal)
2023-10-16 09:38:00酷酷的双关梗,被水呛到 跟 很呛
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2023-10-16 09:39:00原文是什么
作者:
fr75 (阿巴 )
2023-10-16 09:39:00古老用词吧
作者: generic (generic) 2023-10-16 09:40:00
老派的用法
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2023-10-16 09:41:00章鱼哥:
作者:
uranuss (人性真脆弱 )
2023-10-16 09:41:00原来现在还有人在用这个
作者:
seal998 (伪善的流沙)
2023-10-16 09:42:00菜逼巴支语警察
作者:
Amo1992 (阿莫)
2023-10-16 09:43:00支语警察姗姗来迟
作者:
RX11 (RX_11)
2023-10-16 09:43:00这是很老的用法了吧 连支语都比这个新
作者:
chardavi11 (cockroachwang)
2023-10-16 09:44:00LKK用语
作者:
mer5566 (あめ)
2023-10-16 09:44:00画面看起来在游泳 搞不好真的被呛倒了(X
这个应该是那个吧,世界经典文学的漫画版,后面还有英译,赞的
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-10-16 09:45:0090年代用语 不是支语
作者:
wei115 (ㄎㄎ)
2023-10-16 09:45:00小时候大叔写的文章就很爱用,有够老= =
作者:
yniori (伟恩咖肥)
2023-10-16 09:46:00台式用法啊!只是古老的那种
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-10-16 09:47:00翻译成现代用法就是 超派
作者: scott414 2023-10-16 09:47:00
中国不太会用 “够呛” 这词
作者:
dsa3717 (FishCA)
2023-10-16 09:49:00台语啦
话说原po哪里买到的?可以找来个出版社跟书封吗?我想收
作者:
HarukaJ (神王川春贺)
2023-10-16 09:49:00spp跟lkk现在也很少用了 你会觉得他是支语吗
作者:
siyabear (海德格,上我)
2023-10-16 09:51:00"有够呛"还满常听到,所以应该不是
作者:
owlman (★~Born To Be Epic~★)
2023-10-16 09:52:00总之 裸泳的图呢
不过刚查que divertido比较像太好笑了或太有趣了的
作者: greedwave (米) 2023-10-16 09:53:00
吃到芥末的都会讲
作者:
Deltak (蓝田五十弦)
2023-10-16 09:53:00有在看武侠小说也会看到阿,金庸就会用了,算是老支语
作者: wiork (我在工作~) 2023-10-16 09:53:00
支语警戒线动了吗......
作者: kashi29 (樫) 2023-10-16 09:55:00
没错啦 看不顺眼先说支语就对了
作者:
Cishang (辞..)
2023-10-16 09:55:00老人
作者:
Cishang (辞..)
2023-10-16 09:56:00这句话三十年起跳
随便孤狗一下 HP粉丝网站 神秘魔法石 “被冷风吹得够呛的海格回破釜酒吧喝一些提神饮料”
作者:
rockocean (大膽åˆæ°‘)
2023-10-16 09:58:00现在一些所谓的支语 都是中国改革开放后台湾传过去的现在又回过头影响新一代台湾人
作者: gn0111 (Pula) 2023-10-16 10:02:00
以前有听过 后来比较少用
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2023-10-16 10:02:00没看过都先推给支语的话 我们的生活会只剩支语喔
作者:
protess (钓鱼宗师)
2023-10-16 10:03:00昨天看全面启动还能看到这种讲法
现在小朋友国文愈来愈烂政确愈来愈多不懂的中文都叫支语
作者:
Cishang (辞..)
2023-10-16 10:03:00没错,有很多用语是中国台化,台湾现在不用了以后年轻人不知道
作者: kashi29 (樫) 2023-10-16 10:04:00
有没有一种可能是中文造诣差看不懂
200X年第一次接触是在一些动漫游戏的汉化组上看到
现在才叫中国和台湾文化混杂的年代好吗= =以前反而台湾才是文化输出国,结果被你打成支语
作者:
holyhelm (老鹰 鸭霸 西米露)
2023-10-16 10:05:00这是老 不是支语好吗 zzz
作者:
egg781 (å–µå‰)
2023-10-16 10:05:00要纠正支语建议去现实纠正,我这里补习班外面的旗子直接
作者:
keerily (非洲人要认命)
2023-10-16 10:05:00现在的支语警察,都是自己看不懂的一律都先说是支语
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-10-16 10:06:001985以前的台湾是跟现在的中国像而已 占占占这种事还是只有那个中国才做得出来
作者:
egg781 (å–µå‰)
2023-10-16 10:06:00写念书要牛逼
也有可能是香港那边的用法 但台湾真的没在现实中听过
写作用语在口语上不一定好用 现实没听过不是很正常吗更何况还是已经年代久远的
完全不正常= =这用词超通俗的好吗根本是那种市井小民用语
作者:
louis0724 (louis0724)
2023-10-16 10:11:00这是很老的用法
作者:
naideath (棄å難安)
2023-10-16 10:12:00这是传统的用法吧 从以前看书到现在不少次有出现
作者: wain (wain) 2023-10-16 10:13:00
台湾以前会用很呛 有够呛,但是真够呛的意义不同,是中国80、90后的北方或内陆省份的人拿来形容很累很辛苦的意思,和台湾一般说呛的意义不同。
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2023-10-16 10:14:00支语警察又出包了 呵
作者:
Warheart ( ︶ 八 ︶ )
2023-10-16 10:15:00支语警察会变笑话就是文盲太多整天大张旗鼓出征自己用语
不一定典出台湾 但是台湾一堆人从小到大看金庸 怎么就不会跟着用
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-10-16 10:15:00没死阿 还是可以讲 老人都知道
作者:
chigo520 (CHIGO)
2023-10-16 10:16:00老人用语
作者: revsoc1917 (暗夜冷风) 2023-10-16 10:16:00
台湾确实比较少用,只看过中国人用过
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-10-16 10:16:00那个急着往支那脸上贴的太好笑了吧...
我还真没印象有在金庸里看过,感觉金庸比这个流行时更早
作者:
sealwow (seal)
2023-10-16 10:17:00以前还蛮常听到的,我觉得算是老人语w
那跟地区语言(或方言)习惯有关吧 辣块妈妈只看字面完全
作者:
Warheart ( ︶ 八 ︶ )
2023-10-16 10:18:00台湾惯用语会被渗透取代 主因就是讨论量跟资讯内容双输所以这种对内搞用语审核的行为实质上反而是在是加速支语化
不知道在讲啥 他会流行不起来还真的就是因为是支语关系
作者: wain (wain) 2023-10-16 10:19:00
文中的呛不是台湾理解的两种意义,这个不是早年从台湾传入中国的,应该是类似中国骂的日=干,是他们从方言扩散出来的用语
作者: Tads 2023-10-16 10:19:00
支语警察都你这种水准 20年后你用的语法 大概也变支语了吧
作者: kashi29 (樫) 2023-10-16 10:19:00
华人就内斗内行 外斗外行阿 斗自己人都蛮厉害的^^
作者:
egg781 (å–µå‰)
2023-10-16 10:20:00你要实质改变就去现实做点事,强过在网络上找支语
如果听不懂在讲三小的支语就流行不起来 那现在支语警察这么忙是在抓什么
作者:
RX11 (RX_11)
2023-10-16 10:20:00我是觉得这单纯就两边都有同样的用法而已
作者:
Deltak (蓝田五十弦)
2023-10-16 10:21:00气得够呛,累得够呛之类,印象中金庸里应该有
不知道你想讨论啥 如果你很坚持那是写作专用语 我尊重我只是觉得这大概也不太会出现在台湾文学上吧台湾现实中听不到 台湾文学中看不到 那是?
作者: CCNK 2023-10-16 10:25:00
很老的文体用法 7年级的有看过 某个时期流行一阵子
作者:
dsa3717 (FishCA)
2023-10-16 10:26:00呛人有这么少听到吗
我只想说 现实中没讲过 可能是写作语不好当口语用 或年代久早就死语没人用 拿这点判定一个词支不支不适当
不然前面举哈波例子 你要说2000年台湾已经被支化了吗
作者: CCNK 2023-10-16 10:29:00
牛蜱
作者:
egg781 (å–µå‰)
2023-10-16 10:30:00这书都几年了,是那时候会看到的用法
作者:
ivi (c)
2023-10-16 10:31:00二三十年前流行过吧 干谯龙时代?
作者:
lolicat (猫雨果)
2023-10-16 10:32:00很久以前的老人用语 印象还有在课本还是什么小说看过 后
作者:
g36maid (过膝袜学姐)
2023-10-16 10:32:00老人
假使他是支语也没有支化的问题啊就是一个偶尔会突然在文字载体上出现的词奇怪啊上面有人说是北方内陆的用语怎么你们就不信?
整天纠结是不是支语干嘛 吃饱太闲?语言这种东西本来就会演化
因为这篇文就是在讨论这个词是哪来的= =没什么警不警察的问题 就是讨论哪里来的而已
作者: CCNK 2023-10-16 10:34:00
在一些老小说和一些文章应该还可以看得到 年代大概在1980-1990
作者: kashi29 (樫) 2023-10-16 10:34:00
有人一直想偷渡政治进来就是了 呵
作者: GaoLinHua 2023-10-16 10:34:00
太瞎了吧 囧rz
作者: kashi29 (樫) 2023-10-16 10:35:00
语言问题一律建议多读点书
作者: kashi29 (樫) 2023-10-16 10:36:00
有本事就把台罗文这破东西弄成台湾官方语言
作者:
goury 2023-10-16 10:36:00大変ですね
那就是看自己的那条线在哪里而已不是吗 何谓支语又没有操作型定义
要追溯那这边每一句都是支语 先定义这边说的支语是指几年以后传来台湾的
作者: kashi29 (樫) 2023-10-16 10:38:00
这种没有明确定义的东西拿来讨论单纯就是丢火种想吵架
作者: randolph80 (S4PPH1R3) 2023-10-16 10:42:00
支语是他们自创的用法好吗
作者:
mycity (ゴミ丼实业坊)
2023-10-16 10:45:00讲话真够呛的....... 这已经变成老人语了吗
作者:
Cibo (【-Cibo-】)
2023-10-16 10:45:00章鱼哥会讲啊
作者:
nobady98 (1+2=3)
2023-10-16 10:52:00大変だ,中国就会翻译成够呛的,跟楼上那个用法不一样
作者: T4173 (Tomsnake) 2023-10-16 10:52:00
现在是欺负老人吗,自己不认识就是支?
作者:
kiergh (小香)
2023-10-16 10:55:00拜托支语警察多读点书好吗
作者:
lisyu (游小虾)
2023-10-16 10:56:00这句老到被当支语了喔,以前算流行语耶
作者:
yukn732 (archer)
2023-10-16 10:56:00蛤?老派用法被说支语?西恰不是都老人吗?
作者:
yuffie (菜刀眼金发控参上)
2023-10-16 10:58:00这是老派用语,非支语。意思跟用法都不同
作者: sake790620 (Aya) 2023-10-16 10:59:00
好啦支语啦 中文本来就支语
作者: kashi29 (樫) 2023-10-16 11:04:00
看到支语会全身发痒充满攻击性的话建议看医生 肯定是生病
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-10-16 11:05:00说啥 舔支语有薪水领 当警察可没有阿
作者:
staco (staco)
2023-10-16 11:06:00让人很难忍受的用法也是老早就有了,当年可没多少支语警察
作者: a22880897 2023-10-16 11:07:00
我吃面如果胡椒加太多 也会说真够呛的
作者: socurlycurly (56不能亡) 2023-10-16 11:07:00
大変だった
作者:
chith (74)
2023-10-16 11:09:00这篇文让我觉得自己真的老了...
作者:
dog51485 (38MEIMEI)
2023-10-16 11:15:00作者:
skuderic (BLACK)
2023-10-16 11:19:00是老用法
作者: pov (pov) 2023-10-16 11:24:00
菜逼巴
作者:
s910928 (很少人叫我仙贝)
2023-10-16 11:29:00只是比lkk还老而已