Re: [闲聊] 日本很多人看电影没办法看字幕?

楼主: shaojun (吃汉君)   2023-09-18 09:35:01
※ 引述《keel90135 (尼可)》之铭言:
: https://i.imgur.com/HyN5wXb.png
: 没办法看有字幕的电影
: 搞不清楚要看字幕还是看画面
: 那就字幕跟画面各看一次就好
: ...本来以为是这个高中生太白痴
: 结果看讨论说很多日本人都没办法看字幕
: 导致连外国电影都常常日语配音
: 蛤 真假啊
: 日本很多人看电影没办法看字幕?
我们从小学中文而视为理所当然的事情,其实走出世界去学其他语言,你就会发现中文才
是那个例外。
简单来说,就是“汉字”是当今世界上唯一仍被广泛采用的“语素”文字。(其他语素文
字大多已成为死语)
何谓“语素”文字?就是文字符号可同时表示语词和音节,即表意兼表音,故称“意音”
文字,而与世界上大部分的“表音”文字不同。
因此,大部分国家的语言必须以“字母拼音”和“假名拼音”才能成语词,并借由阅听者
在心中“默念”之后,才能读出其意思。而中文由于是全由“汉字”组成,阅听者只需看
到字即能辨别其意,甚至很多人更能养成毋须“默念”的习惯。
所以中文使用者看中文字幕可以特别快,中文字幕也可以转换特别快,这是其他语言使用
者很难做到的。
作者: Wardyal (Wardyal)   2023-09-18 09:37:00
长姿势了
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2023-09-18 09:37:00
就是分析语跟综合语的光谱 而且汉语又有调性 根本外语者地狱
作者: yniori (伟恩咖肥)   2023-09-18 09:39:00
原来如此
作者: iam0718 (999)   2023-09-18 09:40:00
不知道这跟以前推广速读有无关系
作者: w3160828 (kk)   2023-09-18 09:40:00
没关系,不是每个人都学过速读
作者: b325019 (望月)   2023-09-18 09:41:00
跟速读无关
作者: kj632868 (守护永恒的~爱)   2023-09-18 09:42:00
长知识了
作者: tim5201314 (花美男)   2023-09-18 09:45:00
类似我们用全注音写文章吗?
作者: gm3252 (阿纶)   2023-09-18 09:47:00
中文正常看就比其他语言的人快了
作者: molepoppy   2023-09-18 09:47:00
但我看中文也需要唸出来,所以我更喜欢中文发音的剧
作者: DarkKnight (.....)   2023-09-18 10:00:00
涨姿势
作者: rufjvm12345 (小饭)   2023-09-18 10:03:00
甚至连 汉字的序顺并不定一能影阅响读 ==
作者: wenku8com (文库8com)   2023-09-18 10:06:00
虽然会默念,但看字往往比念的还快
作者: h75311418 (Wiz)   2023-09-18 10:08:00
之前也觉得中文适合用看的跟其他语言是比较特别
作者: ringtweety (tark)   2023-09-18 10:17:00
感觉中文的形声字很重要 就是靠它才能发展新字又不会膨胀到过难学习
作者: RedBottleona (红瓶子)   2023-09-18 10:25:00
全注音我可能会崩溃
作者: suanruei (suanruei)   2023-09-18 10:32:00
以前中文标音方式甚至是找另外两个通俗字来组合,真的很神奇
作者: WhiteWinter (白冬)   2023-09-18 10:35:00
韩文全注音感+1,学的很崩溃。
作者: zxc6422000 (qwesight)   2023-09-18 10:36:00
涨知识了
作者: kinda (天天)   2023-09-18 10:57:00
母语者阅读不用在心中默念吧。不然国外的速读、给听力障碍看的close caption...
作者: hinajian (☆小雏☆)   2023-09-18 10:58:00
韩文也是很特殊的奇葩就是 不过韩国人也用习惯了我觉得PTT这种BBS能在台湾留存 和中文方块字也有关系拼音文字有机会拉得太长 但是汉字再难就是一块全角大小misunderstanding interchangeability 推文两个字快一行
作者: MarchelKaton (KatonKaton)   2023-09-18 11:16:00
中文读起来真的比英文快多了,即使是同一段文字不过我最近在看阿拉伯文也挺崩溃就是了www
作者: wenku8com (文库8com)   2023-09-18 11:17:00
但是中文的缺点是没办法突破活版印刷到打字机,中文是卡很久后就直接上电子化。不是没有中文打字机,有不少人尝试解决这个问题,也有很多种类的机型,但都没有成功流行起来。
作者: hughjetman (大雄比熊大)   2023-09-18 11:18:00
所以其实国外看字幕就相当与我们看注音符号字幕一样?
作者: ringtweety (tark)   2023-09-18 11:21:00
这也是弹幕在中文还是有市场的原因吧 大部分语言要留一段文字还不跨行的话会拉超长的
作者: Lhmstu (lhmstu)   2023-09-18 11:36:00
确实,但是我们看实体书的时候,有时后还是会心里产生声音
作者: thelittleone (thelittleone)   2023-09-18 12:25:00
其实国外现在仰赖字幕的比例可能也再提升https://bit.ly/48gqDrR之前Vox做个一部影片聊这个话题
作者: hollen9 (好冷酒)   2023-09-18 14:10:00
https://www.youtube.com/watch?v=Ow4vlue0Ph0觉得只是没有看字幕习惯 应该是不至于到不擅长看还是有不少日本影片是有上内嵌字幕的 只是非主流居多
作者: u87654321 (岚仔)   2023-09-18 14:27:00
默念的习惯是不是很难改掉 其实蛮困扰的 也害我读小说都很慢 还常常同一段落重复读 还是其实是我有阅读障碍
作者: cn5566 (西恩)   2023-09-18 15:23:00
确实 而且中文使用者在学其他语言时也和其他语言使用者拥有不同的思考方式 中文使用者会把整个字词的形体记下来其他语言使用者则是要花更久时间才能记得住

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com