[闲聊] 翻译的最烂的动漫名你们认为是什么

楼主: forgetme (老头)   2023-08-19 18:33:21
个人觉得“神剑闯江湖”翻的最烂而且超俗,词义跟内容差很多,主角是幕末接单杀人的
刺客,他去闯了什么江湖了?平常反而要超低调,不能在江湖上乱走吧。
还有什么是你们觉得翻的很烂的名称啊?
作者: g30f68 (楠诗峤)   2022-08-19 18:33:00
沟通鲁蛇
作者: tabris0122   2023-08-19 18:34:00
摩登大法师
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2023-08-19 18:34:00
僵尸哪有这么萌
作者: cyclone055 (硬件变尸体)   2023-08-19 18:34:00
沟通鲁蛇
作者: yukitowu (雪兔哥)   2023-08-19 18:35:00
摩登大法师+1
作者: yuizero (14)   2023-08-19 18:35:00
摩登大法师真的很烂
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2023-08-19 18:35:00
校园大萌主
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:35:00
纯情房东俏房客 听说某HG版主 去问这套书时 很羞耻
作者: laughingXD (拉氛)   2023-08-19 18:36:00
圣石小子
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:36:00
妖精尾巴的中译是啥啊 我忘了
作者: rasiel0919 (嗜插猫邻居的阿姨的热狗)   2023-08-19 18:36:00
幼女战记
作者: an138 (我不知風往何處吹)   2023-08-19 18:37:00
魔力宝贝
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:37:00
神奇宝贝
作者: noreg0393933 (埔生)   2023-08-19 18:37:00
早期的漫画名翻译都很烂吧?
作者: yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)   2023-08-19 18:37:00
魔导少年吧
作者: eva05s (◎)   2023-08-19 18:37:00
幼女战记原名就是那四个字,你不直接上汉字反而会有人开烧
作者: wing200e (痛觉)   2023-08-19 18:37:00
魔导少年 有时我都要想一下台译
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2023-08-19 18:39:00
要怎么比沟通鲁蛇差啊
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-08-19 18:39:00
沟通鲁蛇烂到在书店看到书名就让人尴尬
作者: tom11725 (奥特斯)   2023-08-19 18:39:00
闪电霹雳车
作者: jerry00116 (飞羽觞而醉月)   2023-08-19 18:39:00
幼女战记根本不用翻译怎么会算翻译差XD
楼主: forgetme (老头)   2023-08-19 18:39:00
灌篮高手 香港翻成男儿当入樽
作者: seiya1201 (忠言院院士)   2023-08-19 18:40:00
校园迷糊大王
作者: leeberty (阿圾)   2023-08-19 18:40:00
幻影天使,一点连结都没看到
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:40:00
香港话是另外的话题吧 我们台湾看香港话很奇怪 但香港人不会
作者: paco9579584   2023-08-19 18:41:00
少年侦探 推理之绊
作者: dgrobot   2023-08-19 18:41:00
轰天高校生
作者: seiya1201 (忠言院院士)   2023-08-19 18:41:00
魔力小马
作者: q0000hcc (仙草侠)   2023-08-19 18:41:00
forgetme
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:41:00
幻影天使 原书名是 水果篮 中文译名是从前两部作品
作者: cliff880528 (万恶的考试)   2023-08-19 18:42:00
海贼王吧 one piece怎么翻成这样的完全不懂
作者: dgrobot   2023-08-19 18:42:00
无敌铁金刚
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:42:00
幻影梦想(梦想一世情) 与 羽翼天使 各捡一半组合的
作者: S2357828 (方丈为人很小心眼的)   2023-08-19 18:43:00
沟通鲁蛇出来之前没有因为书名放弃收单行本的出来之后我连青文的书都放弃收了
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:44:00
不过羽翼天使的原书名是 拥有翼的人 和天使也没关系高屋奈月 我对前两部的作品 评价还比较高 水果篮只有前面高
作者: DarkKnight (.....)   2023-08-19 18:47:00
不可能有人超过鲁蛇
作者: RamenOwl (星爆拉面肥宅)   2023-08-19 18:47:00
沟通鲁蛇 现代还能有这种翻译真的神奇
作者: k66004zx (超高校级的希望)   2023-08-19 18:48:00
要怎么比沟通鲁蛇烂 我就问
作者: inte629l   2023-08-19 18:48:00
女仆咖啡厅阿,也是满烂的
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2023-08-19 18:49:00
沟通鲁蛇
作者: yys310 (有水当思无水之苦)   2023-08-19 18:49:00
僵尸哪有这么萌被沟通鲁蛇超越了
作者: gm3252 (阿纶)   2023-08-19 18:50:00
沟通鲁蛇
作者: sawa26 (小泽)   2023-08-19 18:50:00
沟通鲁蛇,烂到流汤
作者: DarkKnight (.....)   2023-08-19 18:50:00
现在觉得那么萌还好了
作者: Tads   2023-08-19 18:51:00
魔力小马吧 感觉完全扯不上边
作者: keroro484 (八音)   2023-08-19 18:53:00
早期混沌时代先不论的话 绝对是沟通鲁蛇翻最烂
作者: cyclone055 (硬件变尸体)   2023-08-19 18:53:00
魔导少年贾修
作者: deathy (Diva)   2023-08-19 18:54:00
明明就是魔法少年...
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:56:00
贱马也疯狂 不但书名 里面一堆马译名都没整合好
作者: HyperLollipo (超大只萝莉棒)   2023-08-19 18:57:00
校园克星
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 18:59:00
家有贱狗 因为书名 我没看过这套书
作者: kaqselod   2023-08-19 19:00:00
没看过比沟通鲁蛇烂的
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2023-08-19 19:00:00
じゃじゃ马グルーミンup,没有赛马文化的本来就不好翻译了,而且还是那间大然XD,ゆうきまさみ的作品跟台湾好像相性不合,究极超人给东立翻也是超级大悲剧香港天下翻译的书名是“牧马奇缘”,听起来就正常多了
作者: ganymede0204 (岚月银牙)   2023-08-19 19:04:00
僵尸哪有那么萌、沟通鲁蛇
作者: jenny86093 (神威)   2023-08-19 19:05:00
爱上坏坏的死神 闇之末裔被翻成这样
作者: rronbang (Ron1)   2023-08-19 19:10:00
摩登大法师
作者: h75311418 (Wiz)   2023-08-19 19:11:00
篮球少年王,跟鸭子的天空完全不同意思让人以为是王道运动番
作者: raysilence (雨....何时会停)   2023-08-19 19:12:00
魔力小马
作者: Ikaruwill (浮き世から舍てられし)   2023-08-19 19:13:00
比沟通鲁蛇更差的还有别叫我鲁蛇
作者: chiouss (Heart-shaped chant)   2023-08-19 19:14:00
神龙之谜
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 19:15:00
话说真的用神龙之谜的 是 七龙珠的FC游戏
作者: Hazelburn (廉价酒)   2023-08-19 19:15:00
沟通鲁蛇烂到历史留名
作者: bjk3370   2023-08-19 19:16:00
沟通鲁蛇
作者: DkvupEX (DK)   2023-08-19 19:16:00
咸蛋超人吧怎么输
作者: ainamk (腰包王道)   2023-08-19 19:16:00
正妹柑芭嗲 在已经有正常译名的情况下还能再乱一次
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2023-08-19 19:23:00
摇曳露营
作者: b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2023-08-19 19:23:00
沟通鲁蛇
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2023-08-19 19:25:00
ゆる轻松随意是相对于ガチ硬派认真摇曳你个大头
作者: TorukMakto (Polaris)   2023-08-19 19:25:00
幻界战线
作者: Darkdrongo98 (月巫)   2023-08-19 19:26:00
好奇出版社为何如此翻译,是照着原名翻会不好卖吗
作者: GodVoice (神音)   2023-08-19 19:29:00
有时正好是啥在流行 XX脑发生XX 所以就XXXX了
作者: gm79227922 (mr.r)   2023-08-19 19:30:00
沟通鲁蛇
作者: adfox (adfox)   2023-08-19 19:30:00
Q.E.D 証明终了 -> 神通小侦探
作者: kurtis0359 (金排球)   2023-08-19 19:34:00
沟通鲁蛇 完全不想去翻 ㄎㄎ
作者: hocatt77 (多喝水)   2023-08-19 19:35:00
说幼女战记的是反串吗
作者: ted010573 (泰德鸟)   2023-08-19 19:38:00
それでも町は廻っている => 女仆咖啡厅
作者: PSP1234 (PSP1234)   2023-08-19 19:38:00
太空战士吧 跟游戏内容没半点关系
作者: efreet (Soth)   2023-08-19 19:41:00
摩登大法师真的不知是怎么翻的
作者: SweetRice (米唐)   2023-08-19 19:42:00
确实 神通小侦探 我还以为是儿童读物
作者: IntelG4560 (英特尔G4560)   2023-08-19 19:45:00
荒川爆笑团,听起来超难笑
作者: igtenos1985 (一个堤诺)   2023-08-19 19:51:00
神奇宝贝
作者: ainamk (腰包王道)   2023-08-19 19:53:00
神奇宝贝还带出了更糟糕的魔力宝贝
作者: F2307925 (Logical)   2023-08-19 19:55:00
作者: huckebein12 (翼の折れた天使)   2023-08-19 19:55:00
天使之翼哆啦A梦
作者: haseyo25   2023-08-19 20:14:00
沟通鲁蛇
作者: willie6501 ((OωO)~)   2023-08-19 20:15:00
海贼王 通灵王 烘焙王
作者: lonely235711 (lonely235711)   2023-08-19 20:17:00
沟通鲁蛇
作者: kukumu (yaaah)   2023-08-19 20:38:00
沟通鲁蛇
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2023-08-19 20:38:00
沟通鲁蛇是真的让人赌烂到有些翻译跟原作内容有差就算了沟通鲁蛇根本就彻底贬义
作者: opmina (梦游吉他)   2023-08-19 20:45:00
神通小侦探
作者: homeboy528 (欧阳)   2023-08-19 21:00:00
其他王不好说,通灵王不就原文直译XD
作者: rz2x (嘟噜噜)   2023-08-19 21:11:00
沟通鲁蛇
作者: Puye (PUYE)   2023-08-19 21:48:00
沟通鲁蛇 真他妈不行
作者: Arctica (欲聆听,必先静默)   2023-08-19 21:51:00
摩登大法师真的不知道是在翻三小
作者: matto (码头)   2023-08-19 21:52:00
神奇宝贝 主观把小孩子都当智障
作者: bidaq (小比达)   2023-08-19 21:53:00
不说我都忘了水果篮旧名是那样 然后花样少年少女原本翻成偷偷爱着你(日文原名是“献给花朵般的你们”)
作者: aa851202 (郭嘉门前有萧何)   2023-08-19 21:54:00
沟通鲁蛇没办法超越吧
作者: weier08 (我们君)   2023-08-19 22:11:00
摩登大法师
作者: Shadouie (影谦殁鵺)   2023-08-19 22:48:00
火影忍者 忍者只有前期
作者: PbTi (intemail)   2023-08-19 23:06:00
有看到推文写多啦A梦 以前叫做小叮当
作者: L90156 (【D】)   2023-08-19 23:22:00
摩登大法师,真的是垃圾翻译,气到发抖的那种...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com