[闲聊] 有人用chatGPT翻译生肉来看吗?超猛欸

楼主: Nyxs (黑夜女神)   2023-07-29 19:26:26
如题啦
我平常是有在追轻小说的
不过都是在某些网站看人家翻译的
常常都要等很久或是各种原因断更
没想到试着用chatGPT翻译了一下
不得了欸
完成度有够高欸 屌打一般机翻
可以通顺阅读读懂意思真的很感动
没办法我日文不好
直接看原文阅读体验很差
另外这是免费版的3.5
不知道付费版的4.0翻译起来会不会更精确
有人也这样追生肉吗?
作者: lolic (lolic)   2023-07-29 19:27:00
上次有人说色色文无法翻
作者: Chocobox3244 (巧可力盒子)   2023-07-29 19:29:00
要跟一般机翻比当然是屌打,但还是要跟原文比对日文省略一堆主词,chatgpt有时候会把A讲的话套给B
作者: kevin79416 (mimizu)   2023-07-29 19:31:00
AI翻错不会让你发现,你不知道他哪边是唬烂的
作者: Justisaac (灰色的天空)   2023-07-29 19:31:00
最近看过很多把日文你我他乱翻XD整句是通顺的,但主角跟敌人做得事变来变去然后色色铁定是不行,擦边都有可能不给翻
作者: s32244153 (Hir0)   2023-07-29 19:32:00
3.5和4.0翻译上差在哪?
作者: gasgoose (黑子当兵中)   2023-07-29 19:33:00
人脑可以自动脑补 要直接商化会被骂…结论自己看爽用反正翻错也没差 都免钱的嘛
作者: billy791122 (jj)   2023-07-29 19:34:00
他自创作文你也不知道,反正都很顺
作者: supersd (阿拳)   2023-07-29 19:35:00
可是日文不够好会不知道它哪里翻错,误会了反而不好吧?
作者: WHOKNOW4 (^_^)   2023-07-29 19:35:00
看小说又不是论文 好看就好啊 还有惊喜超棒的
作者: Galbygene (sasori)   2023-07-29 19:36:00
日文不好要怎么确定他翻得正确?
作者: godness (jesee)   2023-07-29 19:37:00
色色其实还是可以翻 你要跟AI说 要多试几次
作者: RaiGend0519 (Named RaiGend)   2023-07-29 19:38:00
有R 之前就这样干反正剧情意思八成有到就好
作者: gininder (鲁蛇战记)   2023-07-29 19:39:00
有翻过游戏文本 那个正确程度真的蛮高的
作者: kuninaka   2023-07-29 19:45:00
翻译真的超强已经超过八成了
作者: jackie1115 (jackie)   2023-07-29 19:50:00
我记得有个ai可以用来翻译本子
作者: guogu   2023-07-29 19:53:00
你我他乱套真的蛮常见的 看到一头雾水
作者: buke (一坪的海岸线)   2023-07-29 19:56:00
日翻英有比较准吗?
作者: rabbithouse (智乃的欧尼酱)   2023-07-29 19:56:00
你我他乱套不说 谐音梗或是吐槽 基本上都不会翻或是直接跳过不翻 这会差很多
作者: DreamsInWind (不幸少女爱好会)   2023-07-29 19:57:00
说不定翻错了结果更好看啊 也很难说
作者: mithralin (工口)   2023-07-29 19:58:00
就之前拿来翻小说家小说的经验,主词很容易跑掉,另外人名会有翻成奇怪物品的状况
作者: bwilly2544 (willy2544)   2023-07-29 20:02:00
可以 之前用GPT补完日文小说
作者: swordmr20 (花吃鱿鱼面)   2023-07-29 20:06:00
大然gpt
作者: newtypeL9 (まあいいや)   2023-07-29 20:08:00
等一下,你日文不好怎么知道他翻对翻错,只是变得比较通顺而已吧
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2023-07-29 20:09:00
可以看啊 只是很难和其他人讨论剧情
作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2023-07-29 20:11:00
硬啃没问题 不过也要有点日文底子 大概知道他在说什么才行
作者: sanro (Sanro)   2023-07-29 20:20:00
做好主词乱套的心理准备,能看懂大致剧情就很方便了,冷门轻小很难等代理的。
作者: befaithful (观察者)   2023-07-29 20:22:00
4跟3.5比会多一层自我校正,然后会记得比较久之前的翻译内容
作者: baddad (dadfly)   2023-07-29 20:25:00
欸嘿嘿,还有用来翻游戏有不错用,等等我有买正版补票!
作者: moritsune (君をのせて)   2023-07-29 20:41:00
可能他翻错你也不知道而已因为它会把句子修到通顺,你可能感觉不出来有问题
作者: NDSL (ND)   2023-07-29 20:51:00
翻错更好看怎么不去看AI创作就好难道跟别人聊天也用杜撰剧情来聊吗? 太云了吧
作者: csvt32745 (圆仔)   2023-07-29 21:11:00
自己用方便 / 懂一点日文当辅助 都不错
作者: jonathan793 (pusheen cat)   2023-07-29 21:12:00
你是第672884638833752963发现的人
作者: ssss3566 (庫舒)   2023-07-29 21:16:00
超好用不过常常一段落没有主词称呼“你 我 他 ”会自动加入弄错
作者: gametv (期待着今天)   2023-07-29 21:55:00
色色的不能翻,超烂
作者: devidevi (蜜蜜)   2023-07-29 22:00:00
反正你也看不懂,AI自己创作也没关系
作者: Luvsic (FLCL)   2023-07-29 22:07:00
读起来很顺,有时候翻到一半他就开始自由发挥了
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2023-07-29 22:32:00
用chatGPT翻译材料学的文章

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com