我推这个翻译
之前也吵过很多次了
但毕竟这个名字 即便是原文
也是要观者事先对偶像文化有所理解
才能理解“我推”的意义
假如我推的孩子 翻译要更大众化一点
不需要背景知识的话 那该怎么改比较好?
例如:
转生成偶像的孩子好吃惊?
作者:
wacoal (想睡觉)
2023-04-15 15:51:00纬来:录取了,明天就来上班
作者: nick1628 (nick1628) 2023-04-15 15:51:00
转生成偶像的孩子是不是搞错了什么
作者:
Siika (诗花)
2023-04-15 15:51:00偶像世家
作者:
dalyadam (统一狮加油)
2023-04-15 15:51:00纬来日本台:原po明天来上班
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2023-04-15 15:52:00偶像大师
不会有更好的翻译了吧 在那边下指导棋的一个比一个没料
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-04-15 15:54:00还是短短的标题比较舒服
作者:
buke (一坪的海岸线)
2023-04-15 15:55:00我憧憬的孩子?
作者:
windlins (CHIHHSIEN)
2023-04-15 15:55:00偶像不计较。偶像之家。转生偶像子女找父亲的奇幻旅程。
作者: roger2623900 (whitecrow) 2023-04-15 15:56:00
憧憬没有推好 憧憬很难代称偶像
作者:
aiiueo (aiiueo)
2023-04-15 16:00:00《赤坂转生!改写脚本就要拿出真本事》
作者:
hsiung9 (熊九)
2023-04-15 16:02:00偶像王可能都比一堆人给的好
作者:
wai0806 (臣妾办不到啊)
2023-04-15 16:04:00推大将
作者: Tads 2023-04-15 16:06:00
翻成我偶像的孩子应该更白话点
作者:
Xhocer (以å‰ä¹Ÿå¾ˆå¿«æ¨‚)
2023-04-15 16:07:00我妈的孩子
可以直接翻《爱》就好,刚好跟第一集的封面很搭,而且之后嫌名字太短还可以接业配把标题变长==
作者:
buke (一坪的海岸线)
2023-04-15 16:15:00我爱的孩子?
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-04-15 16:22:00作者: Chrisreeve 2023-04-15 16:35:00
几串看下来 乡民就是没原译好= =别忙了吧
作者:
ads58791 (Boreas)
2023-04-15 16:37:00当偶像的孩子
我推的孩子两种意义在剧情都有用到,尤其后面还有点题的场景,只取其中一种意义的翻译都不行
作者:
NewCop (新警察里王)
2023-04-15 16:40:00《关于在乡下妇产科工作的我,突然发现身怀双胞胎的本命偶像出现在身边,在她分娩前遭到杀害后,我转生成了她的孩子的那件事》
作者: kang127 (上班中) 2023-04-15 17:41:00
爱灭之刃
作者:
fwiller (府å¨æ¨‚)
2023-04-15 17:52:00找出杀害我 妈的凶手
作者:
Freeven (夏舞枫)
2023-04-15 18:01:00我饭的孩子
作者: shellback (shellback) 2023-04-15 19:28:00
日本人也不是都知道oshi的意思吧 既然作者自己选择这种小众用词 那翻译一样小众我觉得没啥问题