https://www.youtube.com/watch?v=70T84jGHEJg
原版Luis初次跟Ashley对话时,
开口第一句话就是亏Ashley的身材:
"Well, I see that the president's equipped his daughter with ballistics, too."
ballistic原意是麦格农的子弹,
在这里暗指Ashley胸前伟大,火力十足。
一句话就把Luis放浪不羁的公子性格演译得活灵活现。
不过重制版将这黄色笑话整个删除,变成不太自然的打招呼。
这情况不免让人联想各种不政确的桥段也可能被删减,
我目前猜测其它可能被删减的桥段如下:
1.救出Ashley时,Ashley露内裤跟摇晃大奶的自然表现
https://youtu.be/OKnCtgxXYK0
2.Ashley去除寄生虫时引人遐想的表情及叫声
https://youtu.be/AIc6HiK7Zng
3.Leon亏Ashley屁股很大的桥段:I knew you'd be fine if you landed on your butt.
https://youtu.be/OhpkBKWhK98
4.结局Ashley约Leon过夜却被拒绝的桥段:How about we do some...uhm...overtime?
https://www.youtube.com/watch?v=8D5FOmmiTqs
板友们觉得还有哪些演出可能被和谐呢?明天重制版就要上市了,不妨猜猜看吧。