[蔚蓝] 国际服翻译 又...又快来

楼主: shuanpaopao (八咫鸟)   2023-03-21 17:39:25
之前还想说内裤松有要认真重翻,
而且还是用日文文本,可以放心了。
泳装活动我还帮忙护航,
说是复刻活动所以才出现前朝遗毒。
https://i.imgur.com/4Afbf9X.png
(いらっしゃい せんせい)
https://i.imgur.com/auyHlpq.png
心菜是新角对吧?
这样没法推给前朝遗毒了捏。
https://i.imgur.com/CLa7BZs.png
https://i.imgur.com/lxQ4JHn.png
(附wiki文本)
之前看到这个快来被修掉不知道有多开心,浪费我感情。
https://i.imgur.com/Xc911Hy.jpeg
https://i.imgur.com/i8yAGAB.jpg
p.s
如果单纯是这个文本很早就翻完,
所以又出现这种情况就算了。
最糟糕的猜测就是内裤松假装有做事后,
日文翻译就被资遣偷偷换回韩文烂翻译。
只希望中国开服不要影响到威威,威威还不能倒。
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2023-03-21 17:40:00
你可以期待威威被收编啊 等等 这样他自己还能发吗
作者: justinchiao (甲洨斯汀)   2023-03-21 17:41:00
之前不是征工读生吗? 工读生这种东西就是用完就丢啊
作者: pttfatman (PTT肥宅king)   2023-03-21 17:42:00
欸你过来一下 欸老师你过来一下
作者: terry12369 (Doge)   2023-03-21 17:42:00
民间翻译有爱,官方那个破翻译没救了
作者: Tsozuo   2023-03-21 17:43:00
听到了吗 是心菜叫我过去的 这也不算犯罪了吧
作者: serding (累紧地们)   2023-03-21 17:43:00
欸老师你过来一下
作者: snpr (阿笨)   2023-03-21 17:43:00
真的每次都先机翻再润稿,感觉没太大问题就给过
作者: a204a218 (Hank)   2023-03-21 17:44:00
该去粉专开喷了
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2023-03-21 17:45:00
八成是韩文机翻再润饰
作者: snpr (阿笨)   2023-03-21 17:45:00
懂韩文和懂中文的人一狗票吧?这也弄不好???
作者: Lisanity (桃园刘在石)   2023-03-21 17:46:00
快来,老师 这感觉好像 快走,铁具!XDDD
作者: skyofme (天空人)   2023-03-21 17:46:00
是不是找来的翻译真的是打工的(X
作者: Barrel (桶子)   2023-03-21 17:46:00
你请专人要钱 但是直接上架被人喷之后再修改 免费
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2023-03-21 17:47:00
我怀疑是内裤松想省钱直接找社内略懂中文的员工负责繁中翻译
作者: AppleApe   2023-03-21 17:48:00
欸老师你过来一下!
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2023-03-21 17:48:00
你过来一下
作者: justinchiao (甲洨斯汀)   2023-03-21 17:49:00
省这种钱,真的让人火大,操你妈玩个繁中版,还要去破B站看别人翻译,操你妈内裤松
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2023-03-21 17:49:00
看有没有人要去对韩文文本,韩文有不少改文本的前例
作者: Lisanity (桃园刘在石)   2023-03-21 17:50:00
宝可梦金银早期中文化翻译:有学到我们的精髓,不错不错
作者: gaym19 (best689tw)   2023-03-21 17:50:00
欸你过来一下
作者: Kagero (摩荔枝天(茄汁))   2023-03-21 17:50:00
又想省钱了 商店直接一颗星
作者: justinchiao (甲洨斯汀)   2023-03-21 17:50:00
你贴的那句,中文到底在翻三小,干你妈的
作者: BruceChang (=A5e)   2023-03-21 17:50:00
现在丢给AI翻得还比较好 要省个辟
作者: lolicon (三次元滚开啦)   2023-03-21 17:50:00
又来了 翻译又没请了齁 看来内裤松也学到鬼岛的玩法了
作者: skyofme (天空人)   2023-03-21 17:52:00
之前那个征短期时薪的真的很搞笑
作者: sky12island   2023-03-21 17:52:00
现在看到快来就知道又他妈机翻==
作者: Peipussee (冷水澡)   2023-03-21 17:53:00
棒子嘴脸果然还是藏不住
作者: Barrel (桶子)   2023-03-21 17:54:00
最聪明的翻译省钱法 请人来面试翻译 然后一堆免洗的就完成
作者: mashiroro (~真白~)   2023-03-21 17:54:00
又...又快来
作者: max005 (max005)   2023-03-21 17:54:00
到底丢到哪个翻译网站可以翻译成快来的
作者: zeyoshi (日阳旭)   2023-03-21 17:55:00
用google翻译测试 应该是用韩文机翻的
作者: snpr (阿笨)   2023-03-21 17:56:00
说真的,现在也不用请一个专职翻译的,现在一堆人兼差翻译工作,蔚蓝又不是每次活动文本就超级多,基本功都随便一下,看了就烦躁
作者: bwilly2544 (willy2544)   2023-03-21 17:56:00
这次的活动翻译也很智障啊他妈直接去请AI翻搞不好都比较好
作者: Qazzwer (森森森)   2023-03-21 17:56:00
还好不是 过来一下 欸你过来一下 就不错了
作者: wishcross (ウリス)   2023-03-21 17:56:00
那两句日文直译是那样没错 只是惯用句不会那样翻
作者: wedman (維麵)   2023-03-21 17:57:00
原来不是快过来吗 害我还用跑的
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-03-21 17:57:00
好意思叫繁中版www168时薪要跑公文还要做全文本翻译
作者: zeyoshi (日阳旭)   2023-03-21 17:57:00
用いらっしゃい翻韩文会变胬ﴠ再翻成中文就变快过来
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2023-03-21 17:58:00
真的是过来一下 欸你过来一下还知道是人翻的
作者: asd3600120 (怪我喽)   2023-03-21 17:58:00
意思都一样没什么差吧
作者: miarika123 (Arikalia)   2023-03-21 17:58:00
所以真的是机翻喔
作者: bbc0217 (渡)   2023-03-21 17:58:00
你过来一下
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-03-21 17:59:00
说直译没错的大概就how old are you翻成怎么老是你吧
作者: hjwing280 (胡蝶ノ梦)   2023-03-21 18:00:00
不如用chatgpt翻译
作者: a23268744 (来了!来了!)   2023-03-21 18:01:00
用chatgpt翻译一下好不好
作者: IHateNMR (吃饱就睡睡不饱)   2023-03-21 18:01:00
之前才想说是不是人气起来了终于要认真经营了==
作者: a204a218 (Hank)   2023-03-21 18:03:00
只能说该骂得更狠一点,不骂不会怕
作者: skyofme (天空人)   2023-03-21 18:05:00
内裤松只有韩国人骂才会怕好吗
作者: zeyoshi (日阳旭)   2023-03-21 18:08:00
内裤松用你抽限定的钱擦眼泪
作者: justinchiao (甲洨斯汀)   2023-03-21 18:10:00
每次看到这种东西,都觉得课金的自己像白痴果然玩手游就是不该花钱啊
作者: roc074 (安安)   2023-03-21 18:10:00
这什么烂翻译XD
作者: honey4617912 (h.4)   2023-03-21 18:14:00
上次看泳伊织的介绍 兴趣写大声说话 我在想是在大声什么啦 后来翻原版的原来是斥责
作者: oldriver (oldriver)   2023-03-21 18:15:00
哇 心菜叫我过去 太棒啦
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-03-21 18:17:00
在大声什么我笑死XD
作者: snowpoint (暱称)   2023-03-21 18:17:00
快来换人当了吗XD
作者: honey4617912 (h.4)   2023-03-21 18:18:00
还有美食部第一话母豚翻成母海豚是三小..
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-03-21 18:23:00
作者: wishcross (ウリス)   2023-03-21 18:25:00
要也是说 你几岁 翻你多老,不要半瓶水还只看一半就想嘴
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-03-21 18:25:00
https://youtu.be/nJ-cbKpNscQ&t=19https://youtu.be/CWFCXqUW-LM 第一个读音是 欧搜瓦 字面上是请进/进来 但常用表示"欢迎"
作者: aram9527 (特殊连杀双管霰弹枪)   2023-03-21 18:30:00
欸老师你过来一下
作者: s0351 (台湾队伍加油)   2023-03-21 18:36:00
每次看到快来 不知道为啥都很火大
作者: inte629l   2023-03-21 18:36:00
从韩文翻来的吧? 不然日文就字面上翻成这样...
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2023-03-21 18:37:00
听说韩服也都在夏季吧乱翻 怪了 韩文也能有问题?
作者: skyofme (天空人)   2023-03-21 18:38:00
只翻字面就很雷了
作者: h3971692 (Hank)   2023-03-21 18:39:00
感觉遗毒还在 或是翻译人员两匹
作者: honey4617912 (h.4)   2023-03-21 18:46:00
作者: a204a218 (Hank)   2023-03-21 18:51:00
是在大声什么啦
作者: jeremy7986 (影子-shadow★)   2023-03-21 18:51:00
欸老师你过来一下!
作者: HarukaJ (神王川春贺)   2023-03-21 19:01:00
老师快过来吃我一枪
作者: max005 (max005)   2023-03-21 19:06:00
所以日文文本是改善 中文文本是劣化机翻
作者: purplemagic (寂寞边界)   2023-03-21 19:06:00
我还以为那个“快来”是在色诱我
作者: pearnidca (熊猫船长)   2023-03-21 19:17:00
哈哈
作者: qImo (qImo)   2023-03-21 19:20:00
是有想过泳装伊织那个大声是什么东西...
作者: Qazzwer (森森森)   2023-03-21 19:47:00
大声什么啦 公道价开三枪啦
作者: sakungen (sakungen)   2023-03-21 19:47:00
因为大部分人是冲著转蛋来玩不是冲著翻译,有时候抱怨翻译烂还会有人跳出来护航翻译很辛苦(!?
作者: roc074 (安安)   2023-03-21 19:58:00
翻译就很辛苦了你们玩家还抱怨这么多!玩家这么厉害那就自己来翻阿!
作者: CaterpillarK (RotaXane)   2023-03-21 20:01:00
欸过来一下
作者: cheng31507 (ShiKiRz)   2023-03-21 20:04:00
欸过来一下
作者: lolicon (三次元滚开啦)   2023-03-21 20:13:00
翻译本来就是内裤松要负责的 台服你自己想要下来自己赚翻译翻好不过份吧 之前的在地化翻译去哪了(▼皿▼#)
作者: mashiroro (~真白~)   2023-03-21 20:33:00
废萌手游好耶(?
作者: bautz (The end)   2023-03-21 20:55:00
中国服开我看威威搞不好还要重新翻译一个版本
作者: RanceTsai (bard334)   2023-03-21 20:55:00
翻成欸你过来一下我可能还会加分==
作者: jeff666   2023-03-21 21:46:00
操你妈给我过来一下

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com