PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [讨论] 官方台译是不是愈来愈少人用了?
楼主:
chejps3105
(氋氃)
2023-03-02 18:11:07
※ 引述《roribuster (幼女☆爆杀)》之铭言:
: 诸君 晚安安
: 我是觉得统一使用原文就好了
: 毕竟西洽人均N1
: 写原文应该不会有人看不懂吧
: 虽然我只喜欢波奇塔
: 但我觉得マキマ翻成真纪真
: 就像要把ミカサ翻成三笠的一样蠢
看了最近的推文,我也觉得西洽上大家使用原文就好
既然官方台译愈来愈少人用
大家也说看简体字即使直接转繁体还要转换用词不如英日文
那大家以后讨论的时候不必那么勉强自己用“凯多”这一类的支那盗版汉化,直接用原文
就好啦
大家真的不必勉强自己
作者:
piyo0604
(啾啾)
2023-03-02 18:15:00
我错过啥 这篇在干嘛
作者:
moswu
(蚊子)
2023-03-02 18:40:00
腿这么多天也好意思一篇
继续阅读
[新闻] 日本宗教幸福科学创办人大川隆法去世 享寿66岁
nanachi
[闲聊] 认真讲,天国倒数计时的杀人动机很扯吗?
Gentlemon
[闲聊] 金田一家族怎么延续啊?
pauljet
[闲聊] 馆长当黄金圣斗士会如何
archer389
[23冬] 称号重复怎么办?乡民称号够多吗?
MutsuKai
Re: [闲聊] 会因为有简中而选择简中语言版吗
ChangPonPon
[Vtub] 今晚Hololive要菜鸡打麻将
stevenchiang
[闲聊] [普雷]玲芽之旅
ikarifaye
[情报] 不当哥哥了! 09 先行图
dragon803
[孤独] 别说了 吃吧
yankeefat
毎晩響く隣の奥さんの喘ぎ声が気になった僕は…~欲求不満な人妻と汗だくになってヤリまくった昼下がり~ 風間ゆみ
【FANZA独占】【配信専用】MAX-Aダイアモンドセレクション THE LEGEND2 小倉奈々 オグナナのデビューからの軌跡を惜しみなくお届けスペシャルBEST ~フル尺1400分~
瀬尾礼子 待望の緊縛解禁 愛する夫も、仕事も、 全てを失った私は… 絶対服従の縄奴●に堕ちました。
極限露出で男漁り 菜月アンナ
大嫌いなクズ元彼と救急病棟でまさかの再会…勃起するたびに呼ばれる理不尽なナースコール、いつしか待ち望んでしまう不貞巨乳看護師 三上悠亜
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com