楼主:
leon131417 (挖肛尬é»TT欸)
2023-03-02 15:03:51女口是页
上个月 游戏王MD 喜闻乐见 出了全卡片及接口简中化更新
而不用拘限于日版或美版
一般来讲
简中一些用词语感有点微妙外
相较于日美 还是亲近的多
这也许也是K社试水温
看简中版本出现后 全体中文玩家的反馈(feedback
可能会影响后续会不会继续出繁中的意愿
各位如果对于喜欢的游戏 终于中文化
但并非我们台湾常用的繁中 而是简中
愿意先尝试看看使用吗????
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2023-03-02 15:04:00我直接英文
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2023-03-02 15:04:00
直接日文
作者:
eva05s (◎)
2023-03-02 15:05:00现实是只要有中文,不少人根本没那么在意是不是简体,还有一部分人会一边抱怨没繁中一边硬吃简体的...
作者: suanruei (suanruei) 2023-03-02 15:05:00
会,steamdeck的桌面模式就是使用简中弥补繁中
作者:
Owada (大和田)
2023-03-02 15:06:00看不懂就用简中啊 总比没有好
这边都一堆看微博 小红书 b站的支语仔 你觉得呢??
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:07:00伤眼 跨越方尖碑宁愿直接选英文
作者:
achuck11 (wonderful)
2023-03-02 15:07:00你在这问当然都是英日文高手
作者:
dahos (dahos)
2023-03-02 15:07:00有日文选日文
作者:
timez422 (SIXTeeN)
2023-03-02 15:08:00会 但MD这种我还是看日文吧 我真的看简中效果文没比日文快
作者:
naideath (棄å難安)
2023-03-02 15:08:00以前会在意 现在就还好 自己玩的开心最重要
这边小红书不多啦 但多的是整天乳华酸很爽然后泥鸡原神碧蓝航线好香的
看游戏 像游戏王这种卡牌游戏 看简中还不如看日文还比较好懂
作者:
amsmsk (449)
2023-03-02 15:09:00会啊 不过现在很多游戏简中都机翻
出简体中文 干脆别玩了 任何的游戏美术都会被破坏殆尽
作者:
Wardyal (Wardyal)
2023-03-02 15:10:00简体中文一定>其他语言 除非有繁体
简中有时是俗称的汉化,看过去每个字都认识,可是看不
作者: askye546388 (东北季风) 2023-03-02 15:11:00
当初多少人说不玩原神的..你懂的
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:11:00日文>简中
好险我看得懂英文 其实大部分游戏只要有高中程度的英文
作者:
icrb (昂尼)
2023-03-02 15:12:00简中就语言的一种,有繁中先选繁中
作者: harryzx0 (DMD_LIFE) 2023-03-02 15:12:00
没有繁体再说
作者:
b325019 (望月)
2023-03-02 15:12:00我选日文
作者:
ahw12000 (ä¸è‚¯çš„癡肥阿宅)
2023-03-02 15:12:00看不懂英文日文 含泪看简中
4 我英文就烂 高中后就没念过了 但是酸人大可不必
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:13:00还好我不用含泪
作者: hank13241 2023-03-02 15:13:00
说实话还是简中先用,毕竟比较冷门的也不用另外查,更何况其他游戏简中翻译也多,虽然有繁中更好,但简中作为下位选择也不是不行,就方便理解而已,没必要代入其他意识形态
辱华酸的对象和奶子有点差距吧,我也狂酸最2地平线然后买了战神啊,这个案例应该要反观支语警察
作者:
deepdish (Keep The Faith)
2023-03-02 15:14:00无聊问题 多个语言套件到底对游戏公司有多麻烦阿
作者:
chargo (冻结的城市)
2023-03-02 15:14:00看来简中有发挥当初发明的意义呢
作者:
yen5642 (Mj?)
2023-03-02 15:14:00西班牙语啦!
作者: cat05joy (CATHER520) 2023-03-02 15:14:00
单纯接口 没繁体的话会考虑使用 强制中国配音就..算了
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:14:00有简中我会看一下啦 如果翻的还行就用 很烂就改回去
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:15:00阿我是说其他游戏 游戏王一定是日文
作者:
Annulene (tokser)
2023-03-02 15:15:00机翻就算了 其他再看看
作者: aqthk 2023-03-02 15:15:00
抗中是工作 舔中是生活 看看卖淘宝货的 嘻嘻
作者: john2355 (Air) 2023-03-02 15:15:00
甲板不会推来推去我可不要
作者:
pgame3 (G8goat)
2023-03-02 15:16:00英文
steam很多游戏也是只有翻简中 时代趋势就是这样
如果事情会有例外,那你举的游戏王绝对就是那个例外。去专版把效果、规则相关问题的贴文全部看一遍,没
作者: aa1335678 (aa1335678) 2023-03-02 15:17:00
你举例用游戏王不太好,其他游戏还不一定,卡牌游戏大部分玩家还是会看日文
我玩的一些游戏有汉化就谢天谢地了,虽然应为看得懂,但字多的话挺累的
作者:
IHateNMR (吃饱就睡睡不饱)
2023-03-02 15:17:00steam黄游
看翻译水准决定 有时候日本游戏英文版反倒翻的很莫名其妙XD
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:18:00不是比中文强 是可以直接看原文 zz
连在百度这种地方嫌日文效果看不懂都会被人笑了,只能说在语言翻译这块游戏王就是个特例
作者:
lyt5566 (无糖奶茶很难喝)
2023-03-02 15:19:00游戏王绝对日文比较好啊,其他翻译怕乱翻啊
作者:
sukicolo (云端的白日梦)
2023-03-02 15:19:00不是歧视~但我真的看不懂简体中文
作者: qazws931 (Nozomu) 2023-03-02 15:19:00
游戏王当然看日文啊
小提醒:英文能力不用比母语强也能看懂80%的文章喔
作者: jackz (呦呵呵) 2023-03-02 15:19:00
英文跟日文可以选 选丑丑的简中
作者: pokemon (缺工作) 2023-03-02 15:20:00
会啊 大家都在用 很好用啊
就算是欧美游戏 英文文本也不时出现不常用的字词 去查实在是影响节奏
K语言这么复杂当然看原文,翻译有丁点差错可能就会差很多
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2023-03-02 15:20:00还好我日文看很快 不用受残体折磨
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:21:00喔恩...不算中文强 是简中烂到不像话而已....
其实比起中英日文 我比较难理解在没攻击性的文章内还会
作者:
gsock (急煞客)
2023-03-02 15:21:00ㄘㄨㄚˋ
游戏王还有更扯的状况是,日文效果/规则就算是日本人自己来解读都不是100%正确...
看情况 虽然8,9成都能英文 但ff14的英文就太夸张
看哪种游戏(认真),非得看剧情的有简中只能选,不然看
虽然工作上都用英文写和说 但打游戏还要啃长长的文本 实在麻烦XD
卡牌真的日文第一之前神奇宝贝也翻错过!除非是美卡游
除非简中翻译的很用心 不然如果是机翻之类的我就英文
作者: hellochi 2023-03-02 15:22:00
直接看英、日文 残体还是滚一去吧
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:22:00中文在强也看不懂渣翻跟机翻 不然前阵子的大然受害怎么来
作者: hank13241 2023-03-02 15:22:00
对我来说只要了解大致效果就好,虽然大部分卡片不用看也知道效果,但就是辅助而已,至于被K语言表就随便,反正很少遇到
作者: fhirdtc98c 2023-03-02 15:22:00
平常看原文 除非一些小品游戏没得选就含泪看一下
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2023-03-02 15:23:00是不是有人英日文烂出自卑感了 说卡牌游戏看原文比较好也被当成晒优越==
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:23:00字体就已经残废的东西又写了个狗屁不通机翻贴上 真的不如
作者:
nrxadsl (异乡人)
2023-03-02 15:23:00用阿,用的人多了以后,厂商就会一直推简中了阿
作者:
BHrabal (Es muss sein.)
2023-03-02 15:23:00宁可看英文
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:24:00直接去看原文 卡牌这种特效当法条看的更需要精准判读
作者: ShiinaKizuki (磨镜) 2023-03-02 15:24:00
买啊 反正看得懂 也比英文更好阅读
作者: mike2004911 2023-03-02 15:24:00
文本大到一个程度 专有名词特别多的游戏 有水准不错的中文就谢天谢地了
没办法,游戏基本上有中文的大多简中,使用人口就是比较多,需要看剧情的还是只能看简中
作者:
lolicon (三次元滚开啦)
2023-03-02 15:25:00但是有些是对面用语的 真的看的很累
跟残体不残体无关,单纯是K设搞不定中文,没看到简中烂但是那个繁中更烂 连同卡卡名都跑出两种
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2023-03-02 15:26:00就算在意简中,没办法阅读外文的话当然还是只能看简中啊
有时候选中文也不是看不看得懂的问题,像空洞骑士speedrun全世界跑者都会选简中
作者:
ngc7331 (零点零)
2023-03-02 15:26:00翻得ok的话不排斥
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:27:00总觉得原文举例的游戏王太特异了 很难达成共识
作者:
blargelp (bernie)
2023-03-02 15:27:00K语言还是只能看日文吧,舍弃翻译成扔掉都可以变成迷因了
作者:
Pegasus99 (天马行空...的天马)
2023-03-02 15:27:00原文版 只要是翻译都会增加出错机率
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:27:00那是系统文本长度的问题 不是语言的问题啊喂
不要是机翻等级的话,能读懂玩起来比啃生肉轻松许多,愿意接受的人不少
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:28:00反正尽可能贴近原文啦 有些人还要日翻英翻中的搞自己干嘛
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2023-03-02 15:29:00简转繁比直接看简中还痛苦==
作者:
Pegasus99 (天马行空...的天马)
2023-03-02 15:29:00当我看的懂原文 但也不知道怎么翻成中文时 就知道还是不要硬找翻译比较好
感觉中翻其实也不太会用非常多中国用语,毕竟还要卖台湾、马来西亚
作者: hank13241 2023-03-02 15:30:00
不过我也觉得干嘛不两个都做,实卡也不是没出过繁中正版,K社不会不知道有繁中的市场啊
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:31:00牌桌上会主流出现的牌也就固定那几十张 多打几场看卡面就
没中文不会玩,有简中的可以考虑,为何美日语都无所谓,但简中就会有国族问题? 不都只是外语的一种吗?
简中最大的问题就是会把英文都改成中文,看起来有够可悲
你要单纯看懂门槛不高,大不了几个词看到查一下而已。要理解通常母语人士才能抓到的细微差异再高一些,能够把这些细微差异完整转换成另一个语言才是真的难,重点不是有没有比中文强,所以直接看原文才是简单干脆的
作者: zxc227785 2023-03-02 15:32:00
有的是B站up主协助国外独立游戏翻译,如:谜之声有一款很香的steam游戏potionomics也有B站的人帮忙汉化
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:32:00事实就是繁中没市场... 大家会以为是甲板推来推去
TCG的问题是翻译的"精准度",目前也只知道MTG够龟毛
作者:
sooge (老衲)
2023-03-02 15:32:00一堆人讲得好像天生就会日文一样= = 阿就看不懂只能中英择一啊
作者: josephchen08 2023-03-02 15:33:00
如果只有残中 我宁愿选英文
作者: sniperex168 2023-03-02 15:34:00
我会,有些用字遣词还不错,除了是简体不是很舒服外
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:34:00就算是日本人他出生的时候也一样不会日文阿 马的不会学逆
跟天生就会日文无关吧 是原PO举游戏王这例子 本来就
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:35:00没办法 十几年前一堆日文游戏都没中文的 想玩就是得啃
日文的问题会是在那该死的片假名,要求的是英文能力w
作者:
tomalex (托马列克斯)
2023-03-02 15:35:00(′・ω・‵) 语言选看得懂的
作者: sniperex168 2023-03-02 15:35:00
有些用词要脑袋想一下转换,不过这点用日文或英文都有一样情况
作者: hank13241 2023-03-02 15:35:00
有些冷门效果又长不太会有心力去啃效果啦,至于神碑那种常见的当然什么语言都没差,都会背了
有时候日本、西洋背景的剧情结构角色讲成语,真的很出戏
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:37:00比较干的是那种明明是日本游戏结果语言选项居然没日文的
作者:
iam0718 (999)
2023-03-02 15:37:00会因此不玩不看的只有极端少数啦
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:37:00现在很多发售两天内就有一堆语言可以选了 中文化市场终于
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:38:00害我玩个baldr sky变成听力练习...
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:39:00真假 BS没日文喔
作者: carson1997 (cargp) 2023-03-02 15:39:00
有日文选日文 没有就只能选简中 没办法我英文烂
作者:
iam0718 (999)
2023-03-02 15:39:00不得不说有些简中直接机翻超烂 纪录变成拯救
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2023-03-02 15:39:00steam还蛮多日本游戏没日文的 像黎轨也是最近才出日文
现在大厂的,有翻译的话,大多繁中简中都有吧,独立游戏请字幕组翻译的,品质就不太好了
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2023-03-02 15:40:00
有繁用繁 无繁看简
不一定,字幕组很多认真程度比较好不过字幕组对岸的也常有状况(像最近ProjectMoon第三作没中文感觉很大因素就是上一作对岸又又又又搞事了
作者: kobed (挡不住的黑曼巴!!!) 2023-03-02 15:41:00
看不懂那也没得选 只有简中还是只能用啦
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2023-03-02 15:42:00
以后用chetgpt翻译就好了 不用在那边乱搞
作者:
s142857 (s142857)
2023-03-02 15:42:00简中不错
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 15:42:00undertale那种英文梗玩很凶的也不太适合玩外语版本
作者:
svcgood (尘世中小书僮)
2023-03-02 15:43:00会
作者: Pilar 2023-03-02 15:43:00
会
作者: hank13241 2023-03-02 15:44:00
最主要还是玩过太多只有简中翻译的游戏了,所以简中单纯看觉得还好,至于翻译问题,觉得怪的脑内转换K语言对我也还算OK
作者: hank13241 2023-03-02 15:45:00
当然整段都怪的那就没办法了
作者:
imz0723 (IMZ)
2023-03-02 15:46:00文意正确优先 其次才是看得懂 乱写乱翻不如不要
作者:
bala045 (so sad)
2023-03-02 15:47:00加减看 下班后懒得脑内翻译
作者:
imz0723 (IMZ)
2023-03-02 15:47:00但如果文意不重要的地方就随便了 爽就好
作者: TFnight (二十四夜) 2023-03-02 15:48:00
不会,直接英文
作者: Tads 2023-03-02 15:48:00
会 总比看不懂来的强
作者: supwillylin 2023-03-02 15:49:00
我记得游戏王的简中烂到连对面的都放弃直接看日文
作者: Louta 2023-03-02 15:49:00
想也知道大多数人一定是直接看简中
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2023-03-02 15:51:00
大量文本的就不想看了
作者: SAsong319 (æ²™ä¹‹é ŒæŒ) 2023-03-02 15:51:00
没正体中文我就看英文 残体字跟支匪用词根本不是给人类使用的 正常人类根本看不得
作者: su4vu6 2023-03-02 15:51:00
啊我就看不懂 只能挑一个 比较懂的语言使用阿除非翻译烂到 我靠日文的汉字或英文一些单字还比较能懂
作者:
imz0723 (IMZ)
2023-03-02 15:52:00很多游戏内容都嘛不重要 不要影响选单操作就好了
作者: su4vu6 2023-03-02 15:52:00
不同语言的阅读速度多少会有些差距
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:52:00OCG跟日文程度也没啥关系 我朋友看不懂日文 可是他OCG的
作者:
Akaza (猗窝座)
2023-03-02 15:53:00在人均n1版问语言?当日文>其他阿
作者:
DGHG (劝世喵喵后援会会长)
2023-03-02 15:53:00简中的好处是要宣卡名时很方便
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:53:00日文效果刚出就看得懂 还能想combo
作者:
TKOSAYA (TKOSAYA)
2023-03-02 15:53:00宁愿看英文+1,昆特牌有简体但宁愿看英文,简体真的丑,一股廉价感
作者:
infi23 (流浪)
2023-03-02 15:54:00会啊 不然一堆steam游戏都只有简中
作者:
newasus (我是萝莉控我自豪)
2023-03-02 15:55:00会 因为我看不懂日英文呜呜呜
翻译翻的好也不见得比较轻松,大学研究所拿中文书给我看,我也是看不太懂
作者: Hanekawa3447 (攀爬架人) 2023-03-02 15:58:00
看翻译的品质吧 如果能有日文原文开关选项对着看也行
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 15:59:00好怀念 那是我最早玩gal在做的事情
作者: vig077 2023-03-02 15:59:00
英文>简中 简中刺眼
作者:
tmwolf (鲁神)
2023-03-02 16:01:00不会,简中用语有些根本不知道是啥意思,不如日文英文简单
作者:
bomda (蹦大)
2023-03-02 16:02:00狗屎残体 谁想用
作者:
revon (熊)
2023-03-02 16:03:00直接英文啊,简中也只是文本直接翻译,根本没润饰过
作者:
Safrian (普垫)
2023-03-02 16:07:00其他可能会 但MD简中卡图狗干丑
作者:
ice76824 (不成熟的绅士)
2023-03-02 16:07:00宁愿看日文
作者:
ssarc (ftb)
2023-03-02 16:08:00会,因为看不懂英文日文
机翻不如看英文,润饰的就简中优先英文不是看不懂没错R,但就不是母语读起来速度有差期间遇到个不会的单字只能猜前后文或查字典破坏节奏
作者:
w9515 (卡卡)
2023-03-02 16:11:00看游戏 游戏复杂剧情为主的我会看简中
啊就官方死不出繁中啊,说可以看英日文的,我是来玩游戏又不是在上班==
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 16:12:00需要速度的情况也不多 再说现在查字典不是镜头打开扫一下的事情而已(ry
作者: sasaflight 2023-03-02 16:12:00
Why not
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2023-03-02 16:14:00有能力就看外文啊 没能力不看简中那你就求营运出啊
作者: jads210244 (天离) 2023-03-02 16:15:00
简中对我来说已经是不同语言了...硬看也是很累的 那还不如不要玩
看游戏。游戏王是比较特殊的例子,这不是翻得好不好正不正确的问题,而是纵使它翻译是正确的,也可能是错误的(望
作者:
naideath (棄å難安)
2023-03-02 16:16:00语言说到底就个工具而已 只要能达到目的就好
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2023-03-02 16:18:00像GW2 我以前玩期待他出中文 到现在也只有简中
说没人引战的大概中文水准勉强尚可,不然怎么某几楼推文都看不到
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2023-03-02 16:19:00用个语言还要扯立场 那不如看英文最好
作者:
C6H8O7 (柠檬酸)
2023-03-02 16:22:00不会 语言偏好:繁中>日文>英文 简中不考虑
作者: evravon2866 (Evra) 2023-03-02 16:22:00
没有看简体的习惯,很多简体字都看不懂,看原文可能还比较快咧
作者:
XXXaBg (对的事情做一千次)
2023-03-02 16:23:00宁愿英也不要简 简就好像在玩盗版一样
作者: Scathmhaide2 2023-03-02 16:25:00
觉得重点不是繁体简体,翻译的易读性比较重要有些简体用语就算翻成繁体还是看不懂
作者: sj19950601 (hero翔) 2023-03-02 16:26:00
大部分其实以看懂为主会选简中肥宅自以为优越会说宁愿看日文
作者: excia (Afei) 2023-03-02 16:26:00
一切取决于语言能力 看得懂都好说 看不懂的时候何必虐待自己
作者:
nk10803 (nk10803)
2023-03-02 16:26:00会啊 我们都是中国台湾人
作者: JER2725 (史流氓) 2023-03-02 16:27:00
宁可用英文也不想看残体字加支语
作者:
alex01 (爱 立刻 湿)
2023-03-02 16:27:00看游戏
作者:
Slas (å²é›·æ–¯)
2023-03-02 16:28:00简中看不懂+1 英日都有学过所以看得懂 但真的没学过简中
作者: excia (Afei) 2023-03-02 16:28:00
文本不重要 只是一些接口选项的语言我会选英文 当文本一多除非你英日文能力好到比看简中还快 不然是在干嘛
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2023-03-02 16:29:00看日文
作者:
Dlareme (:D)
2023-03-02 16:29:00有英文就英文 要看简中,除非领的薪水是人民币吧w
我对专有名词或自创词真的苦手,所以有中文还是优先选
作者: Destinyqq (乱来巴风特) 2023-03-02 16:31:00
游戏王习惯日文了 中文还好
作者: s1020111 (星焰枫米) 2023-03-02 16:32:00
还蛮佩服英文>简中的版友们,自认英文也有PR97以上,但不是母语读起来终究有点生涩,玩的顺手最重要
作者:
goury 2023-03-02 16:33:00简体字现在全世界已不只是中国人在用(虽然这是很遗憾的事情),网络上经常有一堆人看到别人用简体中文,就骂人家中国人怎样怎样的,呵
作者: qqclu123 (AppleJuice) 2023-03-02 16:34:00
不要机翻就可以
作者:
blargelp (bernie)
2023-03-02 16:34:00从VBA盗版时代玩起来的老人都很习惯英/日文查单字了吧。我游戏王2006学了一堆单字
作者:
fc3s4321 (è€å¸æ©Ÿ)
2023-03-02 16:37:00日文意思比较精准
作者:
ftes (幽暗的背后灵)
2023-03-02 16:38:00这边每个人都日英文高手不准吧,实际追熟肉马都简中看爽爽
作者:
zz740324 (Jason)
2023-03-02 16:38:00一堆人嘴巴说英文日文 还不是偷偷用简中 笑死 还在装
作者:
peterw (死神从地狱归来)
2023-03-02 16:39:00直接日文,其次英文
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 16:40:00蛤 干嘛偷偷用 你会觉得用简中很自卑吗....
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 16:43:00你还可以上纲到平日写便条为什么都写简字你好支喔ㄏㄏ....
作者:
symeng (阿咩咩)
2023-03-02 16:46:00林嘉菇连繁中都不想看 简中屌打繁中
其实现在满多简中的翻译文本 品质都不差啊 怎么看起来好像不少人都觉得是机翻
作者:
hnjsh (Noldor)
2023-03-02 16:49:00宁可改英文
作者: TENZO (十ZO) 2023-03-02 16:50:00
卡牌类一律建议原文
作者: haseyo25 2023-03-02 16:50:00
看翻译品质
作者: x6urvery (魁) 2023-03-02 16:50:00
有中文就看中文阿
作者:
zy116pj (å瑜好å¯æ„›)
2023-03-02 16:50:00配音有日文就日文,字幕只有简中还是会选吧,毕竟奇幻科幻
作者:
zz740324 (Jason)
2023-03-02 16:50:00突然觉得台湾充满希望 精通英日文的人数激增
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-03-02 16:52:00西洽也才三千人是要激增三小
作者: RDcat (Giro) 2023-03-02 16:52:00
事实就是一堆看简中,一堆有简中没简中热度差这么多就知道
西洽平时一堆人用对岸翻译的人名讨论 最好没人看简中
作者: ji394196 2023-03-02 16:55:00
会,为啥有中文不看非要选其他语言,语言无对错没必要那么敏感
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2023-03-02 16:56:00会觉得机翻就是看太多啊 不然都看原文的哪会知道
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2023-03-02 16:56:00宁愿看英文 反正不会有障碍
作者:
Slas (å²é›·æ–¯)
2023-03-02 16:56:00我是真的看简中会有障碍 英日反而比较顺
作者:
Qazzwer (森森森)
2023-03-02 16:56:00有日看日 有英看英
作者:
NYYsucks (NYYsucks)
2023-03-02 16:57:00我只会因为简中太多直接把手机语言设成英文
很多玩游戏的人也会去逛简中资料吧人多就是任性 对岸游戏攻略满多都值得一看的
作者:
yoseii (yoseii)
2023-03-02 16:57:00我会看字幕再决定哪个版本耶,因为有时候繁中的文字很奇怪,会搭不起来
作者:
liunwaiqoo (角头帮小弟-超爱蒋智贤^^)
2023-03-02 16:58:00会呀,我英日文都看不懂有中文当然看中文呀
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2023-03-02 16:58:00不过说卡牌的 PTCG日文写不清楚 国际版反而修正的更易懂或者国际版错译两种情形都有 所以有点麻烦
作者:
sg1987 (治作)
2023-03-02 16:58:00选择日文
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 16:59:00繁中翻很烂的例子netflex上面一狗票 简中翻很烂的满天都是
选简中又不代表英文或日文看不懂...工作上全用英文的人也不少 但除非精通英文 真的大量阅读的时候还是简中更快
会啊,毕竟直接看中文还是比较方便,只要不要太机翻,都会接受
作者:
motorr (亦寻/鸽子)
2023-03-02 16:59:00看残体字不如看日文
作者:
ping8999 (MaKuLaMaTaTa~~~~~)
2023-03-02 16:59:00看对面对岸网络翻译作品,然后说不看简中,是可以把图档的简中翻译成繁中?
作者: astrofluket6 2023-03-02 17:00:00
不会
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2023-03-02 17:00:00看中文我反而看不懂效果
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 17:00:00那些鬼东西基本上可以说已经在破坏观看体验了...
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2023-03-02 17:01:00不过我不信任中译文本所以有繁中的还是会选英文
作者:
MelShina (月落乌啼霜奶仙)
2023-03-02 17:02:00写繁中我一样看不懂 k言k语不好写成中文
作者: asuka0109 (つかさ) 2023-03-02 17:02:00
简中比台湾模仿他们术语讲出来还简单吧
作者:
ja1295 (Ares)
2023-03-02 17:05:00这边都会回你英文日文啦
中文看不太懂哪个关键字是二速英文直接有(quick effect)看比较方便
作者: asuka0109 (つかさ) 2023-03-02 17:07:00
话说玩绯染天空那类的很台翻译,和那些很爱标自国术语简中的很相似,但译者可能自觉有趣吧
作者:
CrackedVoice (åšæ¢ä¸‹è¼©åç‹—å§ï¼)
2023-03-02 17:08:00直接英文= =
作者:
arkman (小菜一碟)
2023-03-02 17:09:00游戏王MD去年发行的时候不是没有在对岸推出吗?现在对岸自己已经有全汉化补丁了,你推出简中做什么?为何不是繁中?
作者: rrrReshar (Reshar) 2023-03-02 17:10:00
会啊 不然我玩个游戏还要反攻大陆喔 ==
作者:
m86z04 (安安)
2023-03-02 17:11:00有繁中会选繁中 没有繁中只有简中就会看简中毕竟一堆老游戏/漫画的汉化都只有简中
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 17:12:00翻译在地化是一门功夫 老话一句你行你上
作者:
hank9201 (hank9201)
2023-03-02 17:13:00正常人都选英文 或日文吧
作者: haseyo25 2023-03-02 17:14:00
日本人普遍分不出简中跟繁中的差别啊
作者:
wataru777 (ワタル)
2023-03-02 17:15:00我周围一堆看不懂日文的游戏王实卡玩家,只要记住一些关键字就能看懂了,拿简中出来说9成不太会打游戏王吧
作者: vig077 2023-03-02 17:16:00
遇过蛮多简中接口都是机翻 当然直接转英文==
作者: Aurestor (水母) 2023-03-02 17:19:00
简中也不是只有中国在用
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2023-03-02 17:19:00直接日文
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2023-03-02 17:23:00游戏王除了效果文多半都是制式用词外 有很多管道(比方说以前的ntucgm)会教你效果 演牌公式背一背效果也背好了
作者:
LeoYuri (LeoYuri)
2023-03-02 17:29:00不会啊 还是日文,反正看得懂没必要换语言
作者: haseyo25 2023-03-02 17:29:00
会觉得简中不好的大概没遇过比Google翻译更烂的繁中
作者:
oxooao (云)
2023-03-02 17:34:00原本繁中转去看简中根本无压力吧?不过游戏王还是看日文吧?可以避免翻译歧异
作者:
e2ne0 (e2ne00)
2023-03-02 17:37:00不觉得中文在电子设备上就很丑吗
作者: probe 2023-03-02 17:37:00
嘴巴怒斥简中 然后点开汉化漫画看个过瘾
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 17:38:00踢牙老奶奶那种案例就我行我上了阿...多几次你英日文就自动好到会被版众酸的程度了
看玩什么游戏 几乎选中文 比较好理解galgame就选日文 为了感受角色在原文的意境 除非文本太难
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2023-03-02 17:46:00简繁中都不会
英日文会跟看的顺两回事啦 我猜至少八成的人没办法很顺的看原文 应该都低端
作者:
juncat (モノノフ)
2023-03-02 17:51:00现在要担心不知道在翻三小 看看雷霆任务重制
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 17:51:00多看就会顺阿 不看永远等烤肉 要不要学都是看自己
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2023-03-02 17:52:00看英文很难吗
作者:
npc776 (二次元居民)
2023-03-02 17:52:00娱乐用的你也不需要多精准 又不是谈生意几百几千万的案子
作者:
YYZZKK (①②③)
2023-03-02 17:58:00繁体有没有很多国家用
作者: snowsdream 2023-03-02 17:59:00
这边公关人员那么多 应该还是会嘴巴反对啦
作者:
IKnowWhy (知道为什么)
2023-03-02 17:59:00资讯量不大会选英文,资讯量大还是会选简中
作者: cracker0522 2023-03-02 18:05:00
直接英文或日文
作者:
qd6590 (说好吃)
2023-03-02 18:06:00有一个问题 搜寻卡片的时候只能用简中 说真的反而没英文方便… 不然看效果还是可以 只是可能一场多看一两张 毕竟只有6分钟
作者: handsomepaa 2023-03-02 18:10:00
直接英文 也方便网站查攻略 看reddit讨论
作者: sustto (sustto) 2023-03-02 18:10:00
没繁中 懒得读日英语会选只是冷门游戏英日语查素材攻略比较快
有简中没繁体就代表开发商本就看不起繁体用户,这种我都不碰。
作者:
yoseii (yoseii)
2023-03-02 18:15:00还有一件很可悲的事情是,简中反而会比较愿意做艺术字型,繁中通常新细明体敷衍你而已
作者: rodqq (乂铁之火乂) 2023-03-02 18:15:00
日文早就看习惯
作者:
svool (svool)
2023-03-02 18:21:00不是机翻就可以 就算我会英文我也不想玩个游戏还要脑内翻译
作者:
ks007 (kksskk)
2023-03-02 18:23:00不会 简体看不习惯 宁可用破日文看
作者: arceus 2023-03-02 18:25:00
哪有问题 看看那些贴简中连载熟肉图的贴得多开心
作者: GOLDENANDGRE (G&G) 2023-03-02 18:27:00
简中是什么垃圾
作者:
Wall62 2023-03-02 18:31:00宁可看英文+1事实上大部分人只要有中文就好,不会特别在意简中+1
作者:
chinobe (SI)
2023-03-02 18:41:00不管简中繁中都蛮丑的 建议看英/日
作者: ukimenustah3 2023-03-02 18:41:00
打牌还是看日文比较顺
作者: k798976869 (kk) 2023-03-02 18:43:00
日文那么简单 都那几个词
作者:
suifong (小火柴)
2023-03-02 18:43:00会,精通英日文的毕竟是少数
作者:
jpadesky (何も知らない老人(′・ω・‵)
2023-03-02 18:53:00我看日文看的比简体中文快..
作者:
lc85301 (pomelocandy)
2023-03-02 19:01:00不会,宁可看英日
作者: powernanasi (火星蚂蚁) 2023-03-02 19:07:00
繁体残体都不选,一律日文或英文
作者:
Armour13 (鎧甲)
2023-03-02 19:08:00跟你保证台湾玩家九成都换简中
作者:
dxball (秘密)
2023-03-02 19:18:00直接看英文
作者: randolph80 (S4PPH1R3) 2023-03-02 19:22:00
会选英文,ㄏㄏ
作者:
D2Diyus (想买的书太多了)
2023-03-02 19:32:00不会 日文看习惯了 简体字太多头会痛
作者: lastphil (おやすミルキィ) 2023-03-02 19:37:00
日本出的看日文 欧美出的看简体 繁体没有根本没差