Re: [闲聊] 日本人真的普遍英文烂?

楼主: howshue (阿斯斯)   2023-03-01 13:23:30
已结论来说
日本平民英文的确没台湾好
日本跟台湾英文程度有个最大的不同
台湾英文能力
跟社经地位和学历成高度正比
中高程度的大学经过指考和原文书
甚至网络资料交流等
大部分都有基础以上的英文能力
而日本本身翻译做的踏实
各种资料早已建立清楚
不需要仰赖原文的资料
用日文就足够
你很难想像一个日本医生
居然无法用英文单字对我做基本沟通
而是要用翻译机
因为在日本英文是个技能
而非必要
然后在台湾
社经地位高一点
英文不好真的会被笑
作者: nanachi (娜娜奇)   2023-03-01 13:25:00
日本翻译产业确实很厉害
作者: lungyu (肺鱼)   2023-03-01 13:26:00
确实
作者: lsd25968 (cookie)   2023-03-01 13:27:00
以前我听过有个说法是懂英文的能第一时间获得最新资讯再来就是懂日文
作者: AlHorford15 (第6号试片员)   2023-03-01 13:27:00
日本医生不会英文怎么读书?我妹医学系都是原文书欸! 有些还英文报告
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2023-03-01 13:28:00
翻译产业发达呀 记得好像大期刊日文版一个礼拜就有
作者: yam30336 (低恩ㄟ)   2023-03-01 13:28:00
会读跟会讲也是两回事
作者: roger2623900 (whitecrow)   2023-03-01 13:28:00
有翻译完的可以读吧? 台湾翻译产业太小了
作者: afking (挂网中)   2023-03-01 13:28:00
日本在学术上比较自成体系,不过那也是以前啦
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2023-03-01 13:29:00
日文翻译资料充足+外语都弄成片假名
作者: reaturn (廿年后回头看台湾)   2023-03-01 13:32:00
日文把英文翻成片假名在唸难怪会发音怪怪的
作者: Lb1916 (冷静的鱼)   2023-03-01 13:32:00
我的感觉很多高等教育学术研究期刊文章书籍资料等都有日文、日语翻译或者本就以日文撰写而中文、汉语相对劣势尤其繁体
作者: qwe78971 (小信)   2023-03-01 13:33:00
社经地位 我认识年薪六百左右不会英文 算正常吗
作者: rabbitcheaty (兔兔骗你)   2023-03-01 13:33:00
日本在高等学术书籍真的是几乎什么都有日文一些很小众的领域都会有人翻译或是出书
作者: chuckni (SHOUGUN)   2023-03-01 13:34:00
日本的话我信啦,但他也可能不是不会英文是不敢用英文沟通,日本的翻译体系非常成熟,连法德俄等国的专门翻译都不少
作者: stardust7011   2023-03-01 13:34:00
日本的翻译资源真的多
作者: zyxx (321)   2023-03-01 13:37:00
确实 连学术资源都是日文
作者: cyuemiao (weiya)   2023-03-01 13:37:00
中小企业干部年薪很高但不会英文的不少吧,只是那算不算社经地位高就看人
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2023-03-01 13:38:00
日本医生英文也会差?不可能吧
作者: potatoes0514 (搂晕)   2023-03-01 13:42:00
日本人学英文可能比较吃力 尤其卷舌的部分
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2023-03-01 13:42:00
我们健身房因为是外国人教练 所以不管啥学历的学生都会听英文 被环境强迫的
作者: chuckni (SHOUGUN)   2023-03-01 13:43:00
讲是真的比较吃力,单纯学的话说不定更快,日文外来语比重超高以前看日本朋友唱dragon night那个发音他们是真的发不出来唱之前要先练
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2023-03-01 13:44:00
日本多益还托福,我记得平均成绩比台湾还差
作者: b325019 (望月)   2023-03-01 13:44:00
日本翻译生态非常完整大大小小的资料你都能找到日文翻译
作者: v21638245 (等雨婷)   2023-03-01 13:47:00
我研究室教授助教都医生,教授还在美国做过三年博后,英文应该还是没有到很流利
作者: YomiIsayama (谏山黄泉)   2023-03-01 13:49:00
不管看多益还是看托福都有取样偏差的问题报考的群体和目的不同 无法直接反映所有人的平均
作者: chuckni (SHOUGUN)   2023-03-01 13:52:00
用跟读还是会有差的,台湾应该很多阿宅也是动画轻小说啃生肉没问题,跟日本人沟通有问题
作者: b325019 (望月)   2023-03-01 13:53:00
我认识的日本人感觉都有怕英文的倾向,所以我都跟他们说来台湾玩讲日文就好,也真的有来玩过的说感觉走到哪都会撞到懂日文的w
作者: ragwing (有女万事足!)   2023-03-01 14:02:00
之前跟一票港仔去日本找该领域的老师研习,老师跟技术员很明显的对会日文的人很亲切,还会主动问你那边不懂,不会讲日文的还不主动去学的就放生了
作者: busman214   2023-03-01 14:05:00
多益数据有bug啦 国外通常是为了留学或求职才会去考 会比较认真准备 台湾则是大学生要过毕业门槛才去考 偏偏门槛又低到靠北 几乎裸考就会过 谁会认真念... 然后厂商又会结合媒体炒作台湾英文能力低下继续敛财的循环
作者: LittleJade (TKDS)   2023-03-01 14:49:00
一堆神奇的书都能在日本出翻译版本,就知道他们这个产业有多庞大
作者: yz1120   2023-03-01 14:59:00
推这篇
作者: jay0215 (煞气の百里屠苏)   2023-03-01 15:00:00
但日本身为一个文化输出超级大国,学习英文的必要性相对其他弱小的国家或地区(韩国、马来西亚、台湾、香港)则较没有其必要性,加上日文口音学英文比较有障碍而日本人又怕给对方造成麻烦及丢自己国家的脸(这点跟台湾相反)所以除非有100%把握说对且对方听得懂,不然一律装作不懂英文
作者: deepdish (Keep The Faith)   2023-03-01 15:02:00
作者: jay0215 (煞气の百里屠苏)   2023-03-01 15:02:00
,加上日本翻译体系生态非常成熟,英文不好也能活得很好
作者: raura ( )   2023-03-01 15:21:00
翻译产业发达,但有些日本翻译不太行,英译本和日译本都能对照的话,日本译者有时会自以为是过滤某些东西,日本影视字幕也是,超译、简译、译错非常普遍中文翻译会尽可能把原文说的话都尽可能译出,日译感觉像是去芜存菁(? 但很多时候魔鬼就藏在细节里,却把细节滤掉了
作者: fantasyhorse (水多多)   2023-03-01 16:45:00
不要把特例常常态就是了
作者: colin1120 (SAN:13)   2023-03-01 17:47:00
日本人学医 可能有不少原文书是德文喔 你确定要给他们读原文吗XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com