楼主:
leon131417 (挖肛尬é»TT欸)
2023-02-27 22:46:24女口是页
海贼王 水之七岛
当时退了两个船员
罗宾跟乌索普
本来以为这边会真的让乌索普退团
毕竟他在这边真的战力不足 也没有功能性
后来哭着跪着 还是让他归队了
以往其他队员退团 路飞都会挽留
反而只有乌索普没这样做
为什么呢?
作者:
NARUTO (鸣人)
2023-02-27 22:47:00谁是路飞?谁是乌索普?
作者:
chadmu (查德姆)
2023-02-27 22:49:00推,没道理讲凯多不讲路飞,两个都是支语
作者:
no321 (一生悬命)
2023-02-27 22:54:00其实骗人布还真的翻得不错
扁到鼻子都快断掉是要挽留什么 怕娜美晚上没自慰工具喔
作者:
njnjy (邱若男我要干死妳)
2023-02-27 23:05:00都在看盗版的吼
乌索普是香港翻译吧 哪来盗版 难道不把赤髪のシャンクス称为红发杰克的都是盗版仔?
作者:
Xavy (グルグル回る)
2023-02-27 23:18:00在台湾用其他国家的翻译 满正常的
很正常啊 个人喜好 不然怎么版上讨论古见时只打前四字没几个用后面台湾翻译的沟通沙小鲁蛇的不说别的 同样作品 凯多是中国翻译 台湾是海道 结果板上几乎都是用凯多来称呼 也不见一堆人崩溃嘘
来 嘘的人ウソップ念一次 是不是念作乌索普?不然你各位把贝吉塔念成达尔也是盗版?
主要也是海道确实是比较晚出来的翻译吧很多人已经习惯了凯多当然讲凯多是不值得骄傲不过从台湾播出海贼动画开始就一直是用鲁夫骗人布这篇摆明故意来戳的我不觉得有什么不能喷的理由
作者:
njnjy (邱若男我要干死妳)
2023-02-27 23:30:00啊原来你们都看港版长大的 还还真是抱歉
海道从三桅帆船还泡泡岛那名字就出现了 哪里晚所以是直接承认一堆人航海王都是看盗版了 才会直到现在都还是用中国翻译
玛奇玛/真纪真 亚斯娜/结城明日奈 音译和翻译差别而已只是大家用习惯了
作者: s210125 (coconut) 2023-02-27 23:36:00
香客斯 乌索普 路飞 凯多
的确 不能说没有而我也觉得以台版翻译为主比较好当然其他人怎样是他们自己的事但不影响这篇就是来戳所以欠喷的事实
因为大家遇到自己用不习惯的事物会排斥 要是今天标题换成拿乳头和杀斯给 好像也没那么盗版了是吧?
我只针对某些人看到某些名就直接喊看盗版 结果其他用非台译名就无视例如那燃不起来的博人与台湾译名的慕留人 多数人还是用前者 也没有某些人出来喊说你用这名字是都看盗版?
作者:
AgyoKan (AgyoKan)
2023-02-28 00:40:00谁?
作者: ms0302610 2023-02-28 01:02:00
云
作者:
Armour13 (鎧甲)
2023-02-28 01:04:00凯多翻得比海道好啊 那也没办法aa1052026 其他地方不好说 这边有个出来喊的
作者:
firezeus (黯然销魂砲)
2023-02-28 01:54:00还真多人上勾
作者:
sr77 (超高中级留级生)
2023-02-28 06:22:00凯多OK 乌索普路飞就不行 好哦