[闲聊] 朱紫图鉴的问题是不够在地化吗?

楼主: KyrieIrving1 (骑士少主)   2022-11-18 11:55:43
之前不是一直在讨论一个议题
就是翻译成其他国家的语言是否要有在地化的元素
很明显这次朱紫的图鉴
以英文来说 英文的确都是横式读写
英文没有在直行读写的状况 所以会出现当书本立直
你就得扭头去看文字
也有网友补充日文是可以直行 横式读写
这一点中文也是
但是我们要直行读写的时候







文字 没有人会用直行但是以横式的书写
所以这一次朱紫图鉴的问题
是因为翻译不够在地化 没有更考量我们中文使用者的阅读方式吗?
作者: MapleLeaf151 (首席社畜练习生)   2022-11-18 11:57:00
TPC那么爱搞在地化 结果连这都没考量到
作者: wuwuandy (呜呜安迪2016版)   2022-11-18 11:57:00
我觉得像BUG就是了
作者: horseorange (橘小马)   2022-11-18 11:58:00
它图鉴想做出书的感觉 不知道谁坚持的
作者: kaj1983   2022-11-18 12:00:00
我猜因为故事背景在学院里,所以才做成书本的感觉
作者: LAODIE (老爹)   2022-11-18 12:02:00
就为了你一个语言改文字呈现方式 等等出显示bug怎办
作者: aa08175 (Q小贤)   2022-11-18 12:03:00
哪有人是以怕出bug为前提在考量的阿
作者: ededws1 (ATMJin)   2022-11-18 12:39:00
如果怕出bug就不用其他书写方式,那右到左的阿拉伯文也不用考虑了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com