Re: [闲聊] 落语是啥ㄚ

楼主: raura ( )   2022-10-05 11:08:17
2012年台北艺术节有请日本落语师桂春蝶来台表演
https://www.youtube.com/watch?v=_x5WgbQimRc
因为很喜欢日剧《虎与龙》
就跟朋友去听了,比想像中还搞笑有趣!
要说文化隔阂其实还好,当然翻译也是非常重要。
落语师简直是全能表演者,
模仿声音、动作、表情都要到位才能帮助观众入戏,
并感受到那些古代故事的笑点。
当时也写一些纪录和感想,
节录如下:
桂先生介绍了落语的由来--350年前,僧侣为了避免信众在听道时打瞌睡,所发展出来
的参杂了笑话的讲道方式。他随后说了个五百多年的笑话:
有个人拿着竹竿往天空戳呀戳,另一人看到就问他在做什么?
他说:“我在戳星星呀!”
另一人:“你是笨蛋吗?这样哪戳得到?”
停了半饷,另一人又接着说...
“至少也该上二楼戳。”
(笨版人盖章)
这次表演只有两个故事--〈山内一丰与千代〉和〈七段目〉。
〈山内一丰与千代〉是一段爱情故事,在表演前听桂先生讲的大纲,是个很传统的穷困
武士配上贤妻的故事,完全不懂哪里有趣。没想到一开始一直强调山内和千代是在菜市场
前的酱菜柜台那边认识就已经有些恶搞,而山内拿出“类似手巾”的脏布,千代迟疑没接
到,结果布随风飘落的情景,桂先生用肢体扭动加强表现,马上使得静态表演很有画面
XD 稍后出现说大阪腔的机灵马也是笑点所在,最后人马参加“流镝马”(骑马射字)的
比赛,桂先生还用慢动作夸张地撕纸,表演纸片被射穿的画面实在太爆笑了!
整场表演都是使用布幕投影字幕的方式,这时不得不佩服译者大量使用口语表现的巧思,
妙笔生花的文字使得有趣的故事,没因为语言的隔阂而丧失,让观戏前担心透过翻译也许
会变得不好笑的忧虑一扫而空!
第二段故事〈七段目〉表演前,也像第一段那般先介绍了故事背景,并说明这段表演将有
大量的音乐,因此台上也多了三味线和太鼓的表演者。他首先提到每位落语师都有自己的
出场音乐,当然这些出场音乐都是靠三味线和太鼓来表现,但并非都是使用古典曲目,甚
至还有用米老鼠的主题曲XD 现场也有示范给大家听,听三味线表演活泼的音乐有着反差
的趣味性。此段古代故事与日本另一项传统表演歌舞伎有关,因此桂先生解说了当时的人
没有其它娱乐,没事会去看看歌舞伎表演,就如现代的人们那般,看完还会学剧中人的表
演,因为歌舞伎表演有其特殊声调。〈七段目〉指的则是《忠臣藏》第七段戏里,哥哥因
为武士忠诚而必须杀害知道太多的妹妹的戏码。桂先生还说现代的人可能很难理解,不过
当时的日本武士精神便是如此。
然而这个段子其实讲的是一位沉迷看戏的小老板,与伙计好玩模拟〈七段目〉时差点搞出
人命的闹剧。与第一段比起来,这段更是爆笑!桂先生多变的声音演出令人叹为观止,观
客如我根本已经忘记这其实只是一人相声表演,因为搞得那么热闹,宛如几位主角就在眼
前搞得店里天翻地覆。其中也安排了三味线表演者差嘴与落语师互杠的桥段,这种有点“
breaking character”的设计也带来了些许趣味,让三味线表演者不只是没表情的演奏者
,而是冷眼旁观、有其情绪的路人。
————
之后桂先生还有再来台表演,
我也有再去看。
甚至当时替这场翻译的先生戴开成
后来也有开中文的落语表演,
也是非常有娱乐性。
这边是戴先生对表演落语的解释与想法
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20220208004713-260405?chdtv
作者: jacvky (风华绝代的正义)   2022-10-05 11:09:00
长知识了,推
作者: wayneshih (漂流虚海的雁太保)   2022-10-05 11:12:00
好文
作者: medama ( )   2022-10-05 11:14:00
作者: jack34031 (人人人人人)   2022-10-05 11:22:00
推推
作者: Zsanou   2022-10-05 11:34:00
作者: namirei (哎呀奈米光)   2022-10-05 11:40:00
作者: linfon00 (笨蛋)   2022-10-05 11:46:00
单口相声
作者: aw213 (阿诺)   2022-10-05 12:10:00
作者: vic1201 (OldManWalking)   2022-10-05 12:11:00
虎与龙真的很赞
作者: Darnatos   2022-10-05 12:35:00
作者: KHDSN (嗯啊啊叽)   2022-10-05 13:56:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com