[22夏] 契约之吻06 翻译问题

楼主: oz926644 (天之河 宙)   2022-08-07 20:49:02
想请问一下
关于契约之吻中这一幕
https://i.imgur.com/pI642yx.jpg
修女说的原文有这一句
‘君にイカされた’
我和其他讨论区的人讨论了一下
这一句翻成‘被你逼到失控之后’
但是之前预告其实有暗示
主角和修女两人的关系不寻常
其实这一句应该翻成‘被你弄高潮以来’是不是比较适当
在氛围上暗示修女和男主过去或许有发生关系
‘イカされた’也比较适合用在有亲密关系的男女身上
而且修女说这一句时 应该是想让人想歪到那层关系中
后面木更也表明了男主是修女前男友
所以这边的翻译是不是用更加露骨的翻法会比较好?
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2021-08-07 20:49:00
作者: medama ( )   2022-08-07 20:50:00
前面有讨论过
作者: doramon888 (贝尔汪)   2022-08-07 20:50:00
看过~
作者: DarkKnight (.....)   2022-08-07 20:50:00
前面才一篇
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥)   2022-08-07 20:50:00
这样本本题材会加1 很不方便
作者: dwiee (K&L)   2022-08-07 20:50:00
他不是修女吗 外号纯洁的莎朗
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2022-08-07 20:51:00
而且她这句话可能还不可以做掩饰,因为看情形她有可能是指责修打了人财两失干洗炮
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥)   2022-08-07 20:52:00
渣修不一定是玩前面啊
作者: a27358942 (口爆)   2022-08-07 20:52:00
曼迪孬种没卵丹,和谐而已
作者: DarkKnight (.....)   2022-08-07 20:53:00
金毛败犬
作者: rabbithouse (智乃的欧尼酱)   2022-08-07 20:53:00
纯洁的莎朗 沙朗牛排可能都还比较纯洁
作者: DarkKnight (.....)   2022-08-07 20:54:00
修女就乖乖禁欲好吗
作者: ck326 (杰洛米零)   2022-08-07 20:57:00
金毛这么色,应该是这个意思没错

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com