※ 引述《negisan39 (台中野三玖)》之铭言:
: 如题,近年来游戏公司重视在地化市场
: 往往会把游戏翻译外包给在地的厂商
: 有翻的还不错的游戏,
: https://i.imgur.com/nEOGi3M.jpg
: 也有灾难的像是勇气默示录2的文本翻译。
: https://i.imgur.com/NmCPx20.png
: 但“游戏翻译”到底是个怎么样的工作啊?
: 好啦小弟下周要去中部某游戏公司报到,
: 但我完全没有游戏翻译的经验啊啊啊,
: 有没有洽友可以指点迷津一下的?
: 干五西洽?
请参考
电玩翻译:新手译者的生存攻略
https://bit.ly/3Bp4p8V
延伸阅读
游戏设计的艺术
架构世界、开发接口、创造体验,聚焦游戏设计与制作的手法与原理
https://bit.ly/3N12zOt
电玩游戏脚本设计法
塑造游戏叙事 × 角色 × 关卡破表魅力,美国游戏设计翘楚实战经验传授
https://bit.ly/3NPeC1H
游戏脚本教科书
掌握故事组织╳游戏元素╳开发产制各面向,深入日本电玩游戏叙事设计专业实战宝典
https://bit.ly/3t5Kebr
游戏化实战全书
游戏化大师教你把工作、教学、健身、行销、产品设计……变游戏,愈好玩就愈有吸引力
!
https://bit.ly/3cTrG97
玩心设计
改变千万人的美好体验,工作和生活的设计都该如此有趣!
https://bit.ly/3PKpI9u
创造文明的人
席德・梅尔回忆录——将6000年人类文明史装进电玩里的传奇游戏设计大师
https://bit.ly/3zhMtKY