[讨论] 可以听中配不看字幕吗?

楼主: mahimahi (鬼头刀鱼)   2022-06-28 12:03:21
我是从小字幕看到大派的啦
不管是什么节目 本国语言还是外国语言都会开字幕的地方
刚Yt跳出阿甘妙世界的影片
看到HBO GO有一个脑冲就订下去了
结果他的阿甘妙世界虽然有台配 却没有中文字幕
而且画质还烂到可以看到线条变码赛克
所以大家可以接受不看字幕听中配吗?
虽然听得懂但感觉没字幕还是怪怪的
作者: doramon888 (贝尔汪)   2022-06-28 12:04:00
旧版猎人~
作者: louis0724 (louis0724)   2022-06-28 12:04:00
好像只有台湾人看母语配音还会习惯看字幕的XD
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-06-28 12:04:00
可以啊 你知道古早的卡通频道是没字幕的吗==
作者: protess (钓鱼宗师)   2022-06-28 12:04:00
可以阿
作者: e2167471 (乔妹)   2022-06-28 12:04:00
完全可以 字幕这东西其实很破坏体验
作者: Ttei (T太)   2022-06-28 12:05:00
看新闻也没字幕阿
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2022-06-28 12:06:00
字幕目的只是怕听不懂
作者: vm4m06 (富奸你一定要画下去呀)   2022-06-28 12:06:00
不太行,我已经是很习惯“先看而后听”
作者: Jerrybow (芝心披萨)   2022-06-28 12:06:00
迪士尼频道中配都没字幕啊,害我很难听懂唐老鸭在说什么
作者: JER2725 (史流氓)   2022-06-28 12:07:00
很久以前的台配动画是没有字幕的
作者: vm4m06 (富奸你一定要画下去呀)   2022-06-28 12:07:00
只靠听的……就不太习惯
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2022-06-28 12:08:00
一般情形是新闻稿没字幕,受访有
作者: carson1997 (cargp)   2022-06-28 12:11:00
有些时候会出现一些专有名词还是需要字幕
作者: Ishtarasuka (花生酱和奶油)   2022-06-28 12:11:00
hbo go 很烂,不知道啥时才要引进MAX
作者: JER2725 (史流氓)   2022-06-28 12:11:00
唐老鸭大多时候都是听不懂的没错
作者: Armour13 (鎧甲)   2022-06-28 12:15:00
中文太多谐音字了 没字幕需要多消耗脑力
作者: maudu (马武督)   2022-06-28 12:15:00
小时候看卡通频道跟迪士尼频道都没字母
作者: goodday5566 (好天五六)   2022-06-28 12:16:00
Netflix上的降世神通也没有中文字幕给你看
作者: RedBottleona (红瓶子)   2022-06-28 12:16:00
我记得有人针对这件事做过研究真的是因为语言的问题yt没有中字我也不看
作者: pupu20317 (庆宝)   2022-06-28 12:17:00
可以没字幕 但前提是讲话的人咬字要好 不然有时候根本听不懂在说什么
作者: StellaNe (冻结的大地)   2022-06-28 12:18:00
新闻是直播没字幕 受访是预录才有字幕吧
作者: TCPai (荒野游侠)   2022-06-28 12:19:00
之前在MOD上看NICKLODEON的海绵宝宝等卡通都是中配没字幕
作者: raygreen (我朋友)   2022-06-28 12:21:00
可以啊,又不是耳聋,为啥不行
作者: VoiDoll99 (哔吧你个隆地咚)   2022-06-28 12:21:00
观看中配的其中一个原因就是不想看字幕
作者: Justapig (就只是一只猪我心领了,)   2022-06-28 12:22:00
我小时候听得懂唐老鸭讲话,长大以后就不行了
作者: ps3get0001   2022-06-28 12:22:00
古早时期迪士尼频道没字幕看得很痛苦 有时候会不知道他在说什么 后来有字幕了才知道字幕的好
作者: moeliliacg (moeliliacg)   2022-06-28 12:23:00
不行 太累了 中文不看字幕很容易听错或不清楚
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2022-06-28 12:24:00
小时候听得懂企鹅家族 长大后就失去能力了
作者: knight791211 (三途河的摆渡人)   2022-06-28 12:24:00
不是以前有人说是中文是象形文字的关系吗
作者: tg9456 (宝宝藻)   2022-06-28 12:25:00
不行 我只要漏听一句就会很痛苦
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2022-06-28 12:25:00
少部分首播不是直播的,像手语新闻就有字幕,算特例
作者: lazarus1121 (...)   2022-06-28 12:26:00
中文不是只有咬字的问题,而是台词很多不口语化吧
作者: roger840410 (roger)   2022-06-28 12:27:00
Mod海绵宝宝也都没字幕
作者: Histia   2022-06-28 12:27:00
可以,我喜欢在Netflix上关掉字幕切中配(台配)看吉卜力系列,可以看到完整画面的感觉真的不一样同音、谐音部分我还好,但也可能跟吉卜力系列的台词几乎都快背起来了也有关XD
作者: zero00072 (赤迷迭)   2022-06-28 12:31:00
之前 NF 子母还没有支援字幕,听完了整串的宫崎骏中配。
作者: Orangekun (harima kenji)   2022-06-28 12:35:00
没看字幕听不清楚
作者: chjimmy (张郎)   2022-06-28 12:36:00
除非咬字清晰,不然台湾腔很容易会听错
作者: boooooood (减肥中勿扰)   2022-06-28 12:39:00
不能太多自创名词
作者: vacuesen (aeros01)   2022-06-28 12:41:00
太依靠字幕听力变弱,又爱用一些奇怪的网络用语烂梗不搭画面只听声音有时还真不知生活新闻在报啥
作者: C4F6 (C4F6)   2022-06-28 12:46:00
完全不行
作者: Beantownfan (豆城电风扇)   2022-06-28 12:47:00
中文同音字实在太多了
作者: ackes   2022-06-28 12:54:00
不能 我需要文字
作者: yman (MJ.英杰斯)   2022-06-28 12:56:00
要看卡通 中华一番 乌龙派出所 旧猎人 或死神等 我觉得直接听中配就够
作者: ChanSui (肥宅毅毅)   2022-06-28 12:56:00
我觉得问题是 演员或是配音都配的口齿不清 不看字幕根本不知道在说什么
作者: eusebius (eusebius)   2022-06-28 12:57:00
会看得很累 常常听不懂台词
作者: yman (MJ.英杰斯)   2022-06-28 12:57:00
而且好像是台湾特别爱用字幕 国外很多频道都是母语配音 没在上字幕的
作者: eusebius (eusebius)   2022-06-28 12:58:00
也不是说台湾腔的问题啦 我认识的中国朋友 听他讲话我就常常听不懂 超希望现实人生也能有字幕
作者: e2167471 (乔妹)   2022-06-28 12:59:00
没字幕就听不懂台词的人在学校要怎么上课? 怎么听演讲?现实中的人还不像声优演员有上正音班耶你只要离开电视电脑手机就是没有字幕的世界会觉得听不懂就是制约反应而已
作者: C4F6 (C4F6)   2022-06-28 13:17:00
问题是动画的台词生活根本不常用,现实听习惯的日常会话跟设计过的剧本台词是两回事
作者: lolicon (三次元滚开啦)   2022-06-28 13:46:00
两津的台语很棒啊 小时候听不懂 听就就会了
作者: cashko   2022-06-28 13:53:00
习惯要有
作者: LeoYuri (LeoYuri)   2022-06-28 13:54:00
没办法,没字幕我还真的听不懂中文..以前上课都马自己读,上课睡觉啊
作者: harryzx0 (DMD_LIFE)   2022-06-28 14:09:00
不能 一定要字幕
作者: abd86731 (HSEric)   2022-06-28 14:10:00
可以但真的不习惯XDD
作者: coldcolour (Ghost的呢喃)   2022-06-28 14:28:00
新闻就用听的阿
作者: kartd0149868 (MeiYoTrollLa)   2022-06-28 15:10:00
习惯看字幕边听
作者: QAQKUKU5566 (被凉面烫伤)   2022-06-28 15:38:00
已经要进化到听不懂中文的阶段了吗
作者: MScorsese (^^)   2022-06-28 17:15:00
可以 习惯问题 我看串流都尽量不开字幕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com