我是从小字幕看到大派的啦
不管是什么节目 本国语言还是外国语言都会开字幕的地方
刚Yt跳出阿甘妙世界的影片
看到HBO GO有一个脑冲就订下去了
结果他的阿甘妙世界虽然有台配 却没有中文字幕
而且画质还烂到可以看到线条变码赛克
所以大家可以接受不看字幕听中配吗?
虽然听得懂但感觉没字幕还是怪怪的
作者:
louis0724 (louis0724)
2022-06-28 12:04:00好像只有台湾人看母语配音还会习惯看字幕的XD
作者:
sasadog (派派我老婆)
2022-06-28 12:04:00可以啊 你知道古早的卡通频道是没字幕的吗==
作者:
protess (钓鱼宗师)
2022-06-28 12:04:00可以阿
作者:
Ttei (T太)
2022-06-28 12:05:00看新闻也没字幕阿
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-06-28 12:06:00字幕目的只是怕听不懂
作者:
vm4m06 (富奸你一定要画下去呀)
2022-06-28 12:06:00不太行,我已经是很习惯“先看而后听”
迪士尼频道中配都没字幕啊,害我很难听懂唐老鸭在说什么
作者: JER2725 (史流氓) 2022-06-28 12:07:00
很久以前的台配动画是没有字幕的
作者:
vm4m06 (富奸你一定要画下去呀)
2022-06-28 12:07:00只靠听的……就不太习惯
作者: carson1997 (cargp) 2022-06-28 12:11:00
有些时候会出现一些专有名词还是需要字幕
作者: JER2725 (史流氓) 2022-06-28 12:11:00
唐老鸭大多时候都是听不懂的没错
作者:
Armour13 (鎧甲)
2022-06-28 12:15:00中文太多谐音字了 没字幕需要多消耗脑力
作者:
maudu (马武督)
2022-06-28 12:15:00小时候看卡通频道跟迪士尼频道都没字母
我记得有人针对这件事做过研究真的是因为语言的问题yt没有中字我也不看
可以没字幕 但前提是讲话的人咬字要好 不然有时候根本听不懂在说什么
作者:
StellaNe (冻结的大地)
2022-06-28 12:18:00新闻是直播没字幕 受访是预录才有字幕吧
作者:
TCPai (荒野游侠)
2022-06-28 12:19:00之前在MOD上看NICKLODEON的海绵宝宝等卡通都是中配没字幕
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2022-06-28 12:22:00我小时候听得懂唐老鸭讲话,长大以后就不行了
作者: ps3get0001 2022-06-28 12:22:00
古早时期迪士尼频道没字幕看得很痛苦 有时候会不知道他在说什么 后来有字幕了才知道字幕的好
作者: moeliliacg (moeliliacg) 2022-06-28 12:23:00
不行 太累了 中文不看字幕很容易听错或不清楚
作者:
tg9456 (宝宝藻)
2022-06-28 12:25:00不行 我只要漏听一句就会很痛苦
作者: Histia 2022-06-28 12:27:00
可以,我喜欢在Netflix上关掉字幕切中配(台配)看吉卜力系列,可以看到完整画面的感觉真的不一样同音、谐音部分我还好,但也可能跟吉卜力系列的台词几乎都快背起来了也有关XD
之前 NF 子母还没有支援字幕,听完了整串的宫崎骏中配。
作者:
Orangekun (harima kenji)
2022-06-28 12:35:00没看字幕听不清楚
作者:
chjimmy (张郎)
2022-06-28 12:36:00除非咬字清晰,不然台湾腔很容易会听错
作者: boooooood (减肥中勿扰) 2022-06-28 12:39:00
不能太多自创名词
作者: vacuesen (aeros01) 2022-06-28 12:41:00
太依靠字幕听力变弱,又爱用一些奇怪的网络用语烂梗不搭画面只听声音有时还真不知生活新闻在报啥
作者:
C4F6 (C4F6)
2022-06-28 12:46:00完全不行
作者:
ackes 2022-06-28 12:54:00不能 我需要文字
作者:
yman (MJ.英杰斯)
2022-06-28 12:56:00要看卡通 中华一番 乌龙派出所 旧猎人 或死神等 我觉得直接听中配就够
作者:
ChanSui (肥宅毅毅)
2022-06-28 12:56:00我觉得问题是 演员或是配音都配的口齿不清 不看字幕根本不知道在说什么
作者:
eusebius (eusebius)
2022-06-28 12:57:00会看得很累 常常听不懂台词
作者:
yman (MJ.英杰斯)
2022-06-28 12:57:00而且好像是台湾特别爱用字幕 国外很多频道都是母语配音 没在上字幕的
作者:
eusebius (eusebius)
2022-06-28 12:58:00也不是说台湾腔的问题啦 我认识的中国朋友 听他讲话我就常常听不懂 超希望现实人生也能有字幕
没字幕就听不懂台词的人在学校要怎么上课? 怎么听演讲?现实中的人还不像声优演员有上正音班耶你只要离开电视电脑手机就是没有字幕的世界会觉得听不懂就是制约反应而已
作者:
C4F6 (C4F6)
2022-06-28 13:17:00问题是动画的台词生活根本不常用,现实听习惯的日常会话跟设计过的剧本台词是两回事
作者:
lolicon (三次元滚开啦)
2022-06-28 13:46:00两津的台语很棒啊 小时候听不懂 听就就会了
作者:
cashko 2022-06-28 13:53:00习惯要有
作者:
LeoYuri (LeoYuri)
2022-06-28 13:54:00没办法,没字幕我还真的听不懂中文..以前上课都马自己读,上课睡觉啊
作者: harryzx0 (DMD_LIFE) 2022-06-28 14:09:00
不能 一定要字幕
作者:
abd86731 (HSEric)
2022-06-28 14:10:00可以但真的不习惯XDD