我总是这么觉得,“这个人真是笨拙啊”。
いつも思うのは、不器用だなってこと
比别人更加努力,有时甚至不惜牺牲自己,
人一倍努力をして、时には自分を犠牲にしてでも
为了他人而能够努力是你的厉害之处。
谁かのために顽张れるのが贵方の凄いところ
包括我在内,大家都被你的那份温柔所支撑著,
その优しさに私を含めた皆が支えられているし、
你自己也因为见到别人的笑容而感到安心。
贵方自身も谁かの笑颜に安堵していると思う
“今天我周遭的人,只有一点也好,能感到幸福的话就太好了”
今日も自分の周りの人が少しでも幸せでよかったって
但是,我看着那样的你却感到很不安。
でも、私はそんな贵方を见ていて不安になります
总是带着微笑,像是家人一般陪伴在困扰的人身旁,
いつも笑って、困っている人には亲身に寄り添い、
也能为了他人时而愤怒、时而伤心,
人のために怒ったり悲しんだりできる、
成为那一个可靠的Lui姊的“你”,真的没有在逞强吗?
頼れるルイ姉になってしまう贵方は、本当に无理をしてないですか?
为了别人,把自己想做的事、想说的话,
谁かのために自分のやりたかったこと、言いたかったこと、
其实根本不想忍耐的事情全部埋进心里,扼杀了自己的想法?
本当は我慢したくないことを饮み込み、押し杀してないかな?
虽然你总是将自己的心抛之身后,为他人所动,
贵方は自分の心を后回しに明るく振舞うけど、
但其实我是知道的,你是个非常纤细,会察觉别人的微妙情感,容易把事情承担下来的人。
本当はとても繊细で人の机微に聡く、抱え込みやすいことを知ってます。
我也知道即便你被说了不要逞强,还是会忍不住强迫自己。
无理をするなと言われても、无理してしまうのも知ってます。
所以,我不会说希望你做出改变什么的。
だから変わってほしいなんて言わない。
但只有今天也好,希望你能做你自己享受这一切。
でも今日だけは、ありのままの贵方で楽しんでほしい。
不是为了谁,而是为了你自己绽放光彩。
谁かのためでなく、贵方だけのために贵方自身を辉かせてほしい。
你也是一名偶像,客气什么的完全不需要。
贵方も同じアイドルなんだよ、远虑なんてしないでいいんだよ。
那些我在你身边所见到的那么多的努力,是可以有回报的。
傍で见てきた沢山の努力たちは全て报われていいものだったから。
所以,今天在这边,希望你让我们见到,
だから今ここで私达に见せてほしい。
你所期望的,真正的你。
贵方が本当に望む贵方を。
你的轨迹,以及你所描绘的未来。
贵方の轨迹と贵方が描く未来を。
クロヱより