Re: [闲聊] R:日本人不知道自己英语口音很怪吗?

楼主: kirbycopy (铁面骑士)   2022-06-19 20:06:02
日本很多人真的不知道google不唸咕咕噜阿
外国电影热门的上映时都有日本吹替版
连新闻或综艺节目访问讲英文的人也大多会配成日文
虽然现在因为网络发达比二三十年前有稍多一点契机听到外国人讲英文
但日本那民族性,
就算有个日本人知道google正确发音,他生活中一定还是照样念咕咕噜啦
就怕跟别人不一样
然后动画九成制作时还是以日本观众为主要受众去考虑的
所以就算声优和制作组有自觉,也还是会用日本观众习惯的发音去念英文台词
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-06-19 20:07:00
这让我想到以前发生过的事情,那时跟日本人去卡拉ok,他们想唱dragon night ,为了重现原本发音他们要特别练习
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-06-19 20:10:00
没错 就像IKEA虽然唸IKEA 但真有人唸成IKEA时反而觉得怪
作者: YenSama (性感奇异鸟)   2022-06-19 20:15:00
其实日本的播映的外国电影都有一个通病,就是有的会有“日语配音版本”,导致一些人觉得与其看原发音,还不如看这个日语配音版本,省得看字幕(乱讲),不过这是真的,日本很多外国电影都有日文配音版本
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-06-19 20:21:00
楼上那个其实日本人是有分原音派跟吹替派的,还是有日本人不想听配音破坏感觉
作者: WRYYYYYYY (北京小英雄)   2022-06-19 20:26:00
其实还有原因是,日本人会说字幕破坏画面想讲的东西,为了看字幕导致不知道画面动作跟故事细节,所以为了享受整体观看体验很多日本人会选择配音版。
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-06-19 20:29:00
字幕这个真的是台湾的习惯,出国看美国日本都没有像台湾一定要上字幕
作者: tommy0472 (尼龙神)   2022-06-19 20:42:00
IKEA就念IKEA啊 是美国会念IKEA 不过人家是瑞典牌子 瑞典就念IKEA

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com