[闲聊] D+版夏日时光03 角色译名疑问(雷)

楼主: fukuyou (日七一生推)   2022-06-15 21:56:02
其实角色译名可能不算雷但保险标一下
自己是纯动画党,今天点开D+看夏日第三集,
结果前两集还是叫"澪"的黑肉妹妹,
这集却变成是叫"泠"。
前两集都可以叫"澪",
所以应该是不会是D+显示不出来,
回头看D+的作品介绍也是翻成"澪",
但第三集整集都是"泠",感觉也不像单纯打错,
是漫画后来正名成"泠"之类的吗?
还是D+雨停了或是译者变成影子了呢(x
有人知道潮的妹妹到底是澪还是泠吗?
作者: leilo (Lei)   2022-06-15 21:58:00
看起来就是打错了 日文原文就有汉字澪了
作者: dm03 (莫宰羊)   2022-06-15 22:01:00
真假 D+还能在扯一点吗…
作者: aynak (aynak)   2022-06-15 22:07:00
真假……我看前两集还想说至少翻译好像挺顺的……
作者: fireleo (火焰骑士)   2022-06-15 22:27:00
翻译问题我觉得可以客服一下,大部分问题都可以解决
作者: m96m (QQ)   2022-06-15 22:46:00
这集还没看但应该就是打错字了吧,漫威影集也常错字
作者: tsukirit (道法自然)   2022-06-15 22:59:00
Mio啊
作者: GGD (全力中年)   2022-06-15 23:44:00
不过在电视用D+看高画质好爽喔 最后一幕的潮真是婆爆了
作者: S890127 (丁读生)   2022-06-16 00:58:00
D+如果是客服上班的时间用即时聊天回报字幕错误好像会修 听说是比较愿意修错字的串流

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com