Re: [闲聊] FF14_豆芽2.5剧情心得(直接雷)

楼主: bear26 (熊二六)   2022-06-08 06:20:13
无影改过设定
前阵子的广播节目就有讲到
中村(老桑声优)当时拿到的台本
还有里面附上的无影设定
和后来的完全不同
所以他在节目上就问吉田了
吉田就说无影改设定了
本来二版有些东西是要继承一版
然后做一个好的完结之类 并引导接下来故事
所以有很多东西改过设定
无影决定今天这个样子
是3.x版决定的
而且早期根本也没有海德琳是维妮莎的设定
话说这个广播剧有提到
七版不太可能给玩家有5版6版的高潮
毕竟5-6两版是8年来的累积
所以再等个八年会有新的感动之类的XD
作者: hyakkiyagyo (_(:3 ”∠ )_)   2022-06-08 08:50:00
维妮莎谁 可怜
楼主: bear26 (熊二六)   2022-06-08 09:00:00
ヴェーネス
作者: hyakkiyagyo (_(:3 ”∠ )_)   2022-06-08 09:04:00
有官译的东西整天在那边乱翻z
楼主: bear26 (熊二六)   2022-06-08 09:10:00
官译在哪?对岸版吗?我可不知道 谢谢
作者: hyakkiyagyo (_(:3 ”∠ )_)   2022-06-08 09:10:00
可怜 笑死
楼主: bear26 (熊二六)   2022-06-08 09:12:00
你的官译是萨菲罗斯还是赛菲洛斯?没有啊 我好奇你的官译啊 有官译可以统一一下我们这些人的译名 很好啊前几篇的人也不用辛苦打片假名了还是盛趣(盛大)=SE官方?国际服没有中文官译 等国际服有中文官译你再来这边说我们这些人乱翻
作者: NanaMizuki (水樹奈々)   2022-06-08 10:14:00
吵这个是不知道中国服翻译有se监修吗...
作者: jfurseteidce (否定与背叛之剑)   2022-06-08 10:35:00
只会抓着翻译名词 躲在底下整体可悲笑死 真的可悲
作者: babuturtle (babuturtle)   2022-06-08 11:54:00
维妮莎是偏了音译不少 但是不代表人都得知道官译更何况那个所谓官译在正常的国际服游戏中你是看不到的
作者: diefish5566 (LOL板李奥纳多皮卡丘)   2022-06-08 11:59:00
盛趣是负责开机的 中文文本是SE中国翻的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com