: 推 AtoZatoz0to9: 所以原文是什么?一堆说断章取义 05/12 22:50
Seeking Alpha 财报文字档
https://tinyurl.com/ycscjtk6
Kannan Venkateshwar
A couple, if I could. So Bob, first, I guess, when we think about the
streaming goal, if we are really looking at 240 million subs at the midpoint,
with the new ad-supported streaming service, what proportion of the base do
you expect will be on that tier versus normal premium tier, especially given
the fact that now you may have to do more than 50 million subs a year to get
to that goal given the trend lines for this year? So that would be the first
one. And secondly, I don't think Disney has been able to release a movie in
China since 2019. If you could just help us understand what the roadblocks
there are and when we could see some change in that process?
Bob Chapek
Okay. I'm going to start with China. And the situation there has been very
fluid, and as you probably guess, very complicated both from a business
standpoint and from a political standpoint. But as you know, we've got a long
record of success and a strong fan base for our brands and franchises in this
market. And our most recent releases were Death on the Nile and Encanto. And
we'll continue to submit our films for release.
And it's worth noting, I think, though, that at the time that we're having
some difficulty in getting our films in China that Doctor Strange did
extraordinary. We've just crossed $500 million in less than a week without
this market. So we're pretty confident that even without China, if it were to
be that we continue to have difficulties in getting titles in there, that it
doesn't really preclude our success given the relatively lower take rate that
we get on the box office in China than we do across the rest of the world.
Christine, do you want to talk about streaming?
※ 还是贴一些估狗机翻好了
卡南文卡特斯瓦尔
一对,如果可以的话。所以鲍勃,首先,我想,当我们考虑流媒体目标时,如果我们真的
在中点看到 2.4 亿订阅者,使用新的广告支持的流媒体服务,你期望的基础比例是多少
等级与普通高级等级相比,特别是考虑到现在您可能必须每年完成超过 5000 万次订阅才
能实现这一目标,因为今年的趋势线?所以这将是第一个。其次,我认为迪士尼自 2019
年以来一直无法在中国发行电影。您能否帮助我们了解存在哪些障碍以及我们何时可以看
到该过程中的一些变化?
鲍勃·查佩克
好的。我将从中国开始。而且那里的情况非常不稳定,正如您可能猜到的那样,无论从商
业角度还是从政治角度来看,都非常复杂。但如您所知,我们在这个市场上的品牌和特许
经营权拥有悠久的成功记录和强大的粉丝群。我们最近发布的是《尼罗河上的死亡》和《
Encanto》。我们将继续提交我们的电影以供发行。
值得一提的是,我认为,当时我们在中国上映电影时遇到了一些困难,奇异博士的表现非
常出色。在没有这个市场的情况下,我们在不到一周的时间内就突破了 5 亿美元。所以
我们非常有信心,即使没有中国,如果我们仍然难以在中国获得电影,考虑到我们获得的
票房相对较低的票房率,这并不会真正妨碍我们的成功在中国比我们在世界其他地方做的
多。
Christine,你想谈谈流媒体吗?