[闲聊] 看得懂拟声词阅读体验上会差很多吗

楼主: nelson9461 (只是个路人甲)   2022-04-27 19:13:39
如题
拟声词在漫画中是很常用的手法
换成中文就是一些 轰 蹦 当之类的声音
但日本的漫画 基本上拟声词都是作者在作画时就画上去的日文
没什么中文化的空间
所以台湾出版的中文版 就是在框跟框的中间 用*附注那是什么声音
但我基本上不太会注意*写那是什么
只会从作者画的字的表现方式(锯齿 断裂等)
判断是不是要表达有很大的声音 或是是什么类型的声音
但看了这么久
觉得不知道那声音实际上是在形容什么好像也不影响了解剧情
有没有本来不懂现在看得懂的
阅读起来真的感觉差很多吗
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2022-04-27 19:14:00
ゴゴゴゴゴゴゴ
作者: ARCHER2234 (土波)   2022-04-27 19:14:00
没差,自己脑补
作者: EricTCartman (阿ㄆㄧㄚˇ)   2022-04-27 19:15:00
ズボズボぴゅぴゅ
作者: ga839429 (LanTern)   2022-04-27 19:15:00
我大部分都还是当没看到 不会进到脑子里
作者: thelittleone (thelittleone)   2022-04-27 19:15:00
我自己感觉中日文状声词差蛮大的
作者: harryron9 (两个世界)   2022-04-27 19:16:00
胚囉胚囉胚囉
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2022-04-27 19:17:00
啾噗
作者: CornyDragon (好俗龙)   2022-04-27 19:18:00
我不是母语读者 那些状声词对我来说也没什么道理
作者: shadowdio   2022-04-27 19:18:00
以前漫画会在空白处注明
作者: arnold3 (no)   2022-04-27 19:18:00
同人音声听不懂的话会没体验感
作者: harryron9 (两个世界)   2022-04-27 19:18:00
咕啾咕啾咕啾
作者: EricTCartman (阿ㄆㄧㄚˇ)   2022-04-27 19:19:00
かりかり
作者: a204a218 (Hank)   2022-04-27 19:19:00
看得懂也不会特别去在意,只当是画面的一部分
作者: Voidreaver (voidreaver)   2022-04-27 19:20:00
有大于无
作者: gn0111 (Pula)   2022-04-27 19:24:00
ざわざわ
作者: RDcat (Giro)   2022-04-27 19:29:00
不是你母语没办法从脑袋中听到声音去模拟画面没意义
作者: shirokase (氧化钢刺)   2022-04-27 19:33:00
ペロペロ
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-04-27 19:42:00
还好
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2022-04-27 19:43:00
你没有母语强制去学意思没啥意义 只能用心体会
作者: Duc916 (916)   2022-04-27 20:11:00
ドクドク
作者: D2Diyus (想买的书太多了)   2022-04-27 20:30:00
口-冬
作者: jason1515 (SoSho)   2022-04-27 20:43:00
还好吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com