楼主:
sx4152 (呵呵)
2022-04-25 01:31:48之前看别的动画没有那么明显,还以为N上面的动画中文字幕跟巴哈是一样的东西
不过N的op ed都没有字幕,巴哈的都有
但巴哈的音乐档码率都很低,音质非常差
这次间谍第三集先看N再看巴哈就感觉差满多了
例如
安妮亚出门散步,N的是说"粗企臭臭",巴哈的是"出门门,出门门"
黄昏跳下来抓到扒手那段
N的是说"你这个浑蛋最适合吃馊水了"
巴哈的是"你这家伙比较适合吃牢饭"
难怪之前看会觉得吃馊水哪里怪怪的...
N的字幕超烂应该不是新闻了 我真的很好奇到底是谁翻的
作者:
nok1126 (Nok)
2022-04-25 01:33:00串流平台翻译弄得好的真的没几个... Amazon、Netfilx、HBO,目前看起来好一点的只有Disney Plus
作者:
nok1126 (Nok)
2022-04-25 01:34:00巴哈的是代理商自行翻译,只要是老厂代理基本上品质也都不错
作者: budaixi (wei) 2022-04-25 01:34:00
网飞真的很多垃圾翻译,不单动画
作者: ogt84your (月工) 2022-04-25 01:35:00
一些作品直接英翻中 导致跟日版有落差
翻馊水看的出来N的日文比巴哈那家差 日文臭饭接近照翻
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-04-25 01:36:00翻这样已经要给网飞鼓励了 以前看过那种国名都会翻错的
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-04-25 01:37:00馊水那个要看一下英文翻译怎么翻的
作者: qwe710535 (Mars) 2022-04-25 01:37:00
翻译翻那么烂却还是有一堆信徒在捧网飞
作者: ogt84your (月工) 2022-04-25 01:37:00
N亚洲总部好像在新加坡?
作者:
Armour13 (鎧甲)
2022-04-25 01:37:00Netflix 真的翻得超烂
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2022-04-25 01:37:00网飞日本动画翻译先猜是不是日->英->中
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-04-25 01:38:00最近那些喊网飞爸爸的也都消失了啊...没钱了就曲终人散
作者:
hom5473 (...)
2022-04-25 01:39:00本地翻英 英翻其他 的翻译比较好找吧
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2022-04-25 01:40:00牢饭翻成馊水 XD
作者: fish10606 (臭酸鱼) 2022-04-25 01:40:00
粗气臭臭XDD 这样我要支持一下巴哈
作者:
xianyao (艾玛)
2022-04-25 01:41:00网飞翻译真的烂 错到像机翻 有其他平台能看绝不看网飞
作者:
CreamP (人妻骑士)
2022-04-25 01:41:00五大那有N 人家五大是FAAMG
楼主:
sx4152 (呵呵)
2022-04-25 01:41:00英文字幕是rotten food 还真的是馊水
作者: qwe710535 (Mars) 2022-04-25 01:42:00
等到石之海下半季播出 就会有人吹网飞了。然后选择性无视翻译很烂
楼主:
sx4152 (呵呵)
2022-04-25 01:43:00之前以为N上面也是木棉花上架的 原来翻译品质有差
作者: TsworldG (大培根) 2022-04-25 01:44:00
N只要稍微听得懂外语就知道翻得有够烂
作者:
strlen (strlen)
2022-04-25 01:44:00看动画还是回动画疯 感觉N根本不屌海外市场 乱搞
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2022-04-25 01:45:00高分少女:
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-04-25 01:45:00人名不一样更常见 因为影集也是这样 不同集外包不同人
作者:
xianyao (艾玛)
2022-04-25 01:46:00设定复杂一点的动画 就能看到网飞翻到支离破碎不知所云那中文字幕比日文原音还难理解
动画疯都代理商自己翻的 有问题去反应还有可能改 但网飞就不可能了
作者:
lolicon (三次元滚开啦)
2022-04-25 01:49:00Netflix翻译烂不是一天两天的事了=w=
第二集的情报商吐槽"血汗"变成"危险"..无法理解怎样翻的
作者: ooyodo (大淀) 2022-04-25 01:50:00
网飞也有一些是代理商直接过去的啦
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-04-25 01:51:00无法理解时就去看英文字幕通常都能得到解答
作者:
xianyao (艾玛)
2022-04-25 01:52:00石之海刚出时候的翻译也是被骂烂啊 不知道在翻啥
Netflix常有同部剧前后翻译不一的问题 译者不同
从很久以前就一直烂到现在了 动画除非网飞独占不然都
作者:
ice76824 (不成熟的绅士)
2022-04-25 01:53:00网非翻译就烂啊
建议找别的来源来看(不然就是日文练到可以无视字幕)
n的翻译还烂在可以同时英日翻中弄在一起 前后文完全不知道在供三小
因为网飞一堆都是日→英→中,那失真程度就像4K变成480P,跟一团垃圾一样优点就是原文字幕比巴哈多
五大不是FAANG吗?有netflix没错啊?Microsoft下去很久
作者: avcds1111 (shixian) 2022-04-25 02:00:00
不过看网飞中文还是看的懂啊
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2022-04-25 02:01:00
日文语境反而跟中文比较接近 经过英文容易变味
作者:
VttONE (天真与狗)
2022-04-25 02:01:00其实日文不用好 都可以看出N翻译很奇怪
作者: DuckZero (国际鲁蛇份子) 2022-04-25 02:02:00
直营翻译又外包就这样啦
作者:
NCISAL (LilliemyWi-Fi)
2022-04-25 02:02:00巴哈先看一遍 网飞之后复习再考虑吧
作者:
sooge (老衲)
2022-04-25 02:03:00网飞连宝可梦都用英配 有够难听= =
作者:
Ipluck (luckycoffe)
2022-04-25 02:04:00网飞只有英翻中的比较好 其他的都很烂
作者: timthelord (提姆) 2022-04-25 02:07:00
烂已经不是新闻了
作者:
ig49999 (张思妤)
2022-04-25 02:08:00看动画还是要看巴哈啦
微软这几年又爬回来了 科技巨头除了苹果外微软是经营状况最稳的
作者:
ageminis (melonhaochi)
2022-04-25 02:10:00网飞的好处大概是绝大部分 OTT 网站的动画都没提供观看原文字幕
八成是先翻成英文的锅而且还有同一季因为不同人翻译,导致译名不同的问题
Meta,Apple,Microsoft,Amazon,Alphabet 现任五大
作者:
ageminis (melonhaochi)
2022-04-25 02:12:00不过我在猜可能是日本那边会贩售台词本的关系
作者:
ja1295 (Ares)
2022-04-25 02:14:00网飞 翻的都超烂 日剧看到吐血
作者: DuckZero (国际鲁蛇份子) 2022-04-25 02:16:00
微软在企业作业系统服务的经营太稳了,除非视窗被淘汰不然不可能下去的
动画日文还比较简单一点,有时候靠听的补正意思即可但非动画或非原本就是英文的,真的翻译品质烂到不行韩文484还好一点啊,韩文好像有中文译者?
作者:
xianyao (艾玛)
2022-04-25 02:17:00完全能理解为什么订户会衰退 字幕的观看品质超级差
作者: PerFumeLove (PY交易商) 2022-04-25 02:17:00
确实
作者:
ridecule (ridecule)
2022-04-25 02:18:00亚太占比才多少 跟衰退其实没什么关系
作者:
S890127 (丁读生)
2022-04-25 02:20:00网飞字幕翻译烂是全球知名的 韩文没比较好之前鱿鱼游戏红的时候有上外国的新闻
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2022-04-25 02:20:00星国公司不意外
N翻得这么烂还有脸出叶配新闻说他们是菁英主义很竞争XD
作者:
o3208 (新手一枚)
2022-04-25 02:21:00说微软下去的先去看财报吧
作者:
m9731526 (#3371)
2022-04-25 02:23:00借问一下,网飞上的日文字幕数量跟品质如何?想顺便学日文可靠吗?
作者:
xianyao (艾玛)
2022-04-25 02:23:00网飞翻译的烂是就算听不懂 光看画面和字幕也知道翻错了
作者: ssm3512 (阿坤) 2022-04-25 02:24:00
木耳根本听不出来什么音质差==
作者: ShaoTX 2022-04-25 02:30:00
网飞的翻译真的不行
作者:
xianyao (艾玛)
2022-04-25 02:32:00网飞的日文字幕是原厂给的听障字幕的样子 应该是完全对的缺点就是会暴雷 前面会加这句话是谁讲的
事情不要只看一半,N订户衰退 其他家OTT也一样主要是国外疫情解封可以出去玩惹
作者: gotofumihisa (蓑笠翁) 2022-04-25 02:34:00
网飞连英翻中有时候都很糟...
Netflix还暂停俄罗斯服务,不然亚洲反而是增加的
作者: SFFS 2022-04-25 02:37:00
N还会超好吃花生
作者:
m9731526 (#3371)
2022-04-25 02:43:00感谢回答
作者: ethanhu (Kimi go~~~~) 2022-04-25 02:52:00
因为翻译太烂拒看网飞版的
楼主:
sx4152 (呵呵)
2022-04-25 02:54:00配乐你在巴哈听跟去spotify听 明显差很多吧觉得没差那喇叭或耳机要升级一下
作者: feather3 2022-04-25 02:55:00
网飞翻译烂到炸,有时候画面也会突然变差
作者:
armedlove (Easonyang)
2022-04-25 02:57:00N翻译真的烂到流汤 巴哈好多了
作者:
ken1000 (GGininder)
2022-04-25 03:00:00之前用NF看人渣的本愿就觉得很多地方怪怪的,原来不是只有那部
作者: lpsobig (LP//1) 2022-04-25 03:12:00
粗气臭臭
作者: JER2725 (史流氓) 2022-04-25 03:14:00
巴哈有些字幕和其他平台不一样
作者:
Raptors1 (正宗哥吉他)
2022-04-25 03:15:00听的懂日文的看N头会很痛
作者: JER2725 (史流氓) 2022-04-25 03:16:00
巴哈的声音也是偏小声,音质也是偏差
作者:
t0584224 (interceptor)
2022-04-25 03:17:00真的烂,除了不通顺,还会搞错意思,所以很少看没看过的动画,大都拿来重看用。动画疯遇过的烂翻译就羚邦代理的鲁路修,应该比Netflix糟糕
作者:
es612 (半调子柠檬)
2022-04-25 03:33:00我以为有看网飞的都知道翻译很烂 有时候还会翻错...
作者:
cknas (A.S)
2022-04-25 04:25:00之前想在网飞补虎兔1季,翻译真的是烂到我直接关中文字幕还好两部剧场版和2季翻译有好一点,还有日文字幕可选……
网飞字幕都是从英文字幕翻过来的 所以会丧失更多资讯
作者: breakfastt (朝食t) 2022-04-25 04:34:00
N就是征便宜翻译翻的 品质没有保证
作者:
yujimin (鸡米花好吃)
2022-04-25 04:55:00动画疯app品质很差以外都很好 真的很常出状况 弹幕时间有问题 弹幕卡在画面上不动 两三天就自动登出 背景后回到app突然跳回00:00开始播以上分别是电视/手机/iPad 上发生的状况
网飞日翻烂又不是一天两天的事要我花钱看烂翻译,我宁愿看生肉
作者: Pocaribull (宝矿力牛) 2022-04-25 06:40:00
Netflix在每集最后一秒会有翻译人员名字
作者: CCNK 2022-04-25 06:53:00
网飞翻译超粪
作者: kill78941 2022-04-25 06:56:00
n站每一季的主角名都不一样呢
作者:
aynak (aynak)
2022-04-25 07:40:00我本来也以为是日翻英翻中,但间谍第一集中文比英文错还多(安妮亚发电报那里)超诡谲的……
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2022-04-25 07:44:00石之自由没有自由
作者:
jerico (靠北攻城尸)
2022-04-25 08:03:00看Netflix真的觉得粪翻译
作者: SALEENS7LM (我爱我婆,更爱你的) 2022-04-25 08:03:00
翻译烂到炸,之前看个环太平洋动画看不到一集就不想看了
作者: eyesnsd (Eye) 2022-04-25 08:07:00
牢饭也没比较好阿妮亚原本是讲臭臭饭更符合小孩子用词不够准确但用自己方式表达更童趣一些
作者:
hakuoro (hakuoro)
2022-04-25 08:15:00网飞动画的日本语字幕还是屌打巴哈 因为巴哈根本就没有
作者:
falken (诚意)
2022-04-25 08:25:00Netflix的翻译有够烂
作者:
w71023 (Antares)
2022-04-25 08:29:00上次看网飞的翻译差点脑抽
因为本来想为了间谍第一次买看看巴哈会员来看1080的这样音质是不是比较不推荐买?
网飞好像都会自己另外找人配过...吃馊水的确跟我们习惯听的用法有点怪
作者:
abucat (阿布猫)
2022-04-25 08:42:00网飞上日本独占动画最好开日文字幕看,真心不骗
因为带别人看 所以两个平台都看过 N的版本真的怪怪的
作者: acs81046 (Banana King) 2022-04-25 08:57:00
好多网黑
作者:
fatyi (fatyi)
2022-04-25 09:00:00网飞跟机翻差不多了,真的超级烂
作者:
worldark (é”克貓)
2022-04-25 09:19:00我巴哈用ipad mini6看是没啥问题以前为了声音会用potplayer看巴哈 后来不能这样用了
作者: a821225h (xmaz) 2022-04-25 09:26:00
网飞不只翻错 有时还会缺一整句
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2022-04-25 09:36:00臭い饭就是牢饭 没有馊水这种意思
作者:
gs8613789 (Shang6029)
2022-04-25 09:42:00Netflix 的翻译跟狗屎一样
作者: Yuycat (川普芳子) 2022-04-25 09:49:00
网飞真的很屌,有的日文英文中文三种都对不起来
作者:
fannting (Jessica)
2022-04-25 09:49:00直接翻臭臭饭不就盗版翻译,翻牢饭没错啊
作者: Sunblacktea (阳光红茶) 2022-04-25 10:57:00
一直都有这问题
作者: lanhyi (lanhyi) 2022-04-25 11:40:00
网飞最厉害的是让不会韩文的我看出它韩剧台词翻错
一直觉得巴哈翻译很用心,像辉夜那种搞笑有诗有歌的巴哈都能翻得出来
作者:
linlett (lett)
2022-04-25 12:20:00粗气臭臭跟馊水真的看不懂