楼主:
nnnn (嗯~嗯~嗯~嗯~~~)
2022-04-16 17:55:17鸣人的日文是全假名:うずまき なると
带土的日文也是全假名:うちは おびと
两人名字结尾都是"と",罗马拼音是to
为何一个要用汉字翻译成"人"
另一个就要用音译翻译成"土"?
宇智波带人有些人会这样讲
但是没看过有人讲漩涡鸣土
为何翻译的时候不考虑一致性?
作者:
NARUTO (鸣人)
2021-04-16 17:55:00东立与曼迪没讲好吧
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2022-04-16 17:56:00还想要起舞吗?
作者:
DMGA (DMGA)
2022-04-16 17:56:00鱼板
作者:
gaym19 (best689tw)
2022-04-16 17:58:00东立翻带人啊
作者: a125g (期末崩溃讨嘘哥) 2022-04-16 17:58:00
我都念拿乳头
作者:
chister ( )
2022-04-16 18:00:00记得漫画是带人 动画是带土长门也是to 所以要改成长人?
作者:
winda6627 (Fallen Wing)
2022-04-16 18:02:00统一翻成长门带门油门就没问题了。
作者:
gaha (gaha)
2022-04-16 18:08:00我很云,但真的以为台湾是翻带土,因为板上只看过带土这名字
作者:
ainamk (腰包王道)
2022-04-16 18:09:00其实考虑名字的原梗好像应该是鸣门…
作者:
gaym19 (best689tw)
2022-04-16 18:13:00名字原本鸣门卷啊
作者:
mod980 (玖八灵)
2022-04-16 18:24:00我记得电视播的跟漫画名字不一样
作者:
gxu66 (MapleSnow)
2022-04-16 18:26:00每次这种文都跑出一堆动画不知道哪里看得喷对岸翻译
作者:
QBian (小妹QB子)
2022-04-16 18:28:00记得台版漫画很早期曾翻过一次带土
作者: supersusu (苏趴Saiyan) 2022-04-16 18:28:00
鸣人、博人、带土、长门
台湾是翻成带人好不顺带一提 四代火影 台湾翻成凑 中国翻成水门
作者:
tim8333 (悠闲。)
2022-04-16 18:49:00涡卷鱼板能听吗?
日本有个地方叫鸣门 那边海峡漩涡很强好像是这样来的??
作者: randolph80 (S4PPH1R3) 2022-04-16 20:23:00
这时候如果原本有汉字名就很方便了
作者: a945815 (a945815) 2022-04-16 20:37:00
今年春季选拔第一轮对到冠军队的鸣门,唸法就是naruto啊,被戏称是亚军队,因为是唯一失分个位数的
作者:
shato (é¾å¤)
2022-04-16 21:22:00去学日文就知道啦