[闲聊] 虫电宝算是支语吗?

楼主: leopika (李奥纳多皮卡皮丘)   2022-03-30 12:46:31
宝可梦中的“虫电宝”
英文叫做Charjabug,语源来自“充电”和“虫”
“虫电宝”是官方大中文圈翻译名称
但是“充电宝”是行动电源的支语
这样子虫电宝会算是支语吗?
https://i.imgur.com/wSk5MI1.jpg
作者: labelabe (小卤弟)   2022-03-30 12:47:00
4
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2022-03-30 12:48:00
你到底要问虫电还是充电
作者: gsock (急煞客)   2022-03-30 12:48:00
算 译者中共同路人
作者: hsiehfat (Okami)   2022-03-30 12:51:00
读音不一样字也不一样,我想有正常国文程度的人都会分辨,这篇太弱,你要不要再想一个?
作者: NozoxEli (肝哥)   2022-03-30 12:51:00
简中繁中一起翻的,总得照顾一下对岸
作者: chadmu (查德姆)   2022-03-30 12:51:00
不算
作者: NozoxEli (肝哥)   2022-03-30 12:52:00
而且对岸现在有些名字也被和谐ㄌ,可怜
作者: yclamp (艾希德)   2022-03-30 12:53:00
彼此彼此,我们也有一个强颚鸡母虫啊
作者: badend8769 (坏结局)   2022-03-30 12:56:00
4
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-03-30 14:17:00
这还真的算 无法反驳

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com