Re: [闲聊] 凯多算是支语吗?

楼主: NEKOWORKi (猫工)   2022-03-29 22:33:11
※ 引述《yangjam (kobo的洗手盆)》之铭言:
: 海贼王的四皇之一,百兽海道
: 最近三棒把鲁夫打出觉醒,非常厉害
: 为人师表之典范
: 可是我看到好多人叫他阿凯老师
: 我看单行本都叫他海道
: 所以凯多是不是支语啊?
我觉得最大的误区就是讨论时谁管你官译是什么,念顺口、甚至只要有人认得出来的绰号
都可以,
Fletcher,弗莱彻,佛莱彻,Flc,重要吗?
YAMATO,压码头,大和,大和旅馆,也不重要 https://i.imgur.com/xVXi085.png
有接触作品的人在讨论能认出来就好,认不出来也根本没差,这种本来就是自己爽就行,
难道现在又要多一个官译警察吗==
现在有一点热度的角色没有复数称呼、名字、绰号才少见
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-03-29 22:35:00
重点是盗版吧还是你比较喜欢称呼它叫民间翻译
作者: a123444556 (岚)   2022-03-29 22:38:00
[建议]讨论时打角色名字必须用原文 不能用非原文语言
作者: chadmu (查德姆)   2022-03-29 22:38:00
你可以想一下整天凯多的人都在哪接触作品
作者: airawesu   2022-03-29 22:39:00
你想钓弗莱契尔 我就乖乖给你钓(X
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-03-29 22:40:00
所以大家都是刚好碰巧觉得凯多比较顺口
作者: LouisLEE (屏东尼大木)   2022-03-29 22:40:00
不用拉什么来救援,就是官译没有上面的译名来得顺口
楼主: NEKOWORKi (猫工)   2022-03-29 22:44:00
音译放在海贼王里面本来就有优势你还要考虑到不少人是跟着别人念的海贼王的云读者又特别多
作者: gxu66 (MapleSnow)   2022-03-29 22:46:00
官译烂就假议题 以前神奇宝贝喊那么久 喊口袋怪兽还会被嘘
作者: xsc (颓废的败家子)   2022-03-29 22:47:00
恰巧你用的音译连字都跟盗版一样
作者: LouisLEE (屏东尼大木)   2022-03-29 22:48:00
这可真的太巧了
楼主: NEKOWORKi (猫工)   2022-03-29 22:48:00
你要我吐槽很多人的凯选字首选是凯 多也是多吗重点还是跟风念的人一定很多
作者: badend8769 (坏结局)   2022-03-29 22:50:00
在做谁没看过盗版都可以拿石头丢他
作者: youngluke (luke)   2022-03-29 22:50:00
看凯多的就比看海道的多吧 然后海道警察今天就开战了
作者: frankfipgd (琉璃)   2022-03-29 23:10:00
星爆气流斩vs c8763 vs星光流连击vs 西瓜榴莲击还有最经典的…星光回路遮断器w
作者: qtsin (三虫)   2022-03-29 23:37:00
一般人根本没有管你音译是什么,吃饱太闲才去查而且前期角色路飞 香克斯之类都是少人称呼,还是叫鲁夫杰克,进行到凯多海道怎么就出问题?所以受盗版风气影响我还比较相信
作者: LouisLEE (屏东尼大木)   2022-03-29 23:50:00
20年前能看的管道,跟20年后能看的管道是差满多的
作者: diablo81321 (流月城七杀提督)   2022-03-29 23:52:00
凯多就是盗版变多了才在台湾流行也不要说现在 十来年前就很扯了
作者: tim5201314 (花美男)   2022-03-30 00:23:00
大家只是都看正版原文刚好都觉得海道名字要翻成凯多而已啦
作者: LouisLEE (屏东尼大木)   2022-03-30 00:25:00
哎呀,我都忘了这里人均N1
作者: shadowdio   2022-03-30 09:01:00
哪个先出来就习惯念哪个啊 我还不是唸小叮当 神奇宝贝一堆漫画梗大家都用X版的 实际上后来台版台词根本不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com