[讨论] [22冬] 86-不存在的战区 动画改编

楼主: sasinko (yes~I am)   2022-03-13 13:41:42
改编最大的有两个地方
其一:闪蝶结束辛陷入自责黑暗面时
斥侯型出现要杀了辛
一连串的心理压力最成压死骆驼的最后一根稻草
结果辛说出:拜托请杀了我
其二:我想,您可以更为此感到骄傲
原小说应该是辛对蕾娜说
要她对于自己奋斗感到自傲
改编成蕾娜对辛说
成为解救辛的一种肯定救赎
关于这句到底应该是谁对谁说
我放小说第三卷页数上来
第288、289页 除了后面的双引号是西汀讲的
其他是辛说的
此句也是用双引号叙述
https://imgur.com/a/zmVbzYg
同样前面第286、287页
https://imgur.com/a/Z5S0LeX
单引号的部分为蕾娜
双引号的部分为辛耶
所以推测动画这部分应该是改编
由原男主角对女主角说的
改成女主角对男主角说的
当然要是有作者出来解释
会让人知道到底为何
毕竟看小说这样叙述~ 会有两种看法很正常
很容易错乱
我是由标点符号跟前后文推论此部分是改编
也希望有谁告诉我到底是不是XD
作者: gaki486   2022-03-13 13:45:00
双引号代表的是透过通讯传来的话吧
作者: siyaoran (七星)   2022-03-13 13:45:00
双引号是对方说的 刚好骄傲那句的段落是辛视角因为通过通讯对话 所以双引号一定是对方
作者: Xincha (岩盐)   2022-03-13 13:47:00
那段切成辛的视角透过收讯收到所以用双引号吧
作者: Satoman (沙陀曼)   2022-03-13 13:47:00
视角问题,作者本来就爱疯狂切视角以前后文来看是蕾娜讲的没错
作者: Mahiro1004 (Mahiro1004)   2022-03-13 13:48:00
这边我觉得楼主说的没错哦!双引号是辛,单引号是蕾娜,因为单引号的“咦”这句用法,全小说只有蕾娜用过吧!蕾娜还蛮常惊呼的
作者: siyaoran (七星)   2022-03-13 13:49:00
没这回事 看后面就知道辛还是会吓到那个段落就是辛视角无误
作者: bill52117   2022-03-13 13:52:00
辛会用"少校",不会用"您"
作者: klodia (klodia)   2022-03-13 13:58:00
视角视角问题……286-287是蕾娜视角、288是辛视角,289又回归蕾娜视角
作者: yoruha0327   2022-03-13 14:07:00
一样是蕾娜说出那段话喔,你要仔细看,在蕾娜说出那段话前的叙述都是辛视角,所以一般用耳朵听到的声音会用“”对话框,也就是代表辛;而透过喇叭(小说)说话的才是‘’
作者: aass173656 (qq123)   2022-03-13 14:10:00
前后文看起来是蕾娜说的吧
作者: magicwater (moo...)   2022-03-13 14:12:00
下一段就讲了辛不知道该讲什么,代表前面是蕾娜在讲
作者: ciafbi007 (春困夏乏秋盹冬眠)   2022-03-13 14:15:00
视角切换而已
作者: purplemagic (寂寞边界)   2022-03-13 14:28:00
互文足义啦(X
作者: cjy1201   2022-03-13 14:34:00
其二是蕾娜说的没错 我也有去翻了一下会用您的应该是蕾娜
作者: kei3206 (喵)   2022-03-13 14:38:00
想带着他们前往这个战场的彼端后就是辛视角,蕾娜的话变成从喇叭传进来,所以变成双引号。然后下一页再次切换成蕾娜视角,所以又变成辛是双引号。
作者: Jimmy030489 (jimmychen)   2022-03-13 15:13:00
笑死 86考据学
楼主: sasinko (yes~I am)   2022-03-13 15:15:00
这种切来切去会搞不清楚到底谁说的正常吧XD
作者: Mahiro1004 (Mahiro1004)   2022-03-13 15:24:00
284整页都是辛视角“您在急着寻死吗...”所以辛也会用您这词说话的,285~289对话都是蕾娜单引号辛双引号,视角会切换没错,但引号代表的人都没有变,除了289最后一句是西汀
楼主: sasinko (yes~I am)   2022-03-13 15:32:00
所以按30楼的说法,那句话还是有可能是辛说的
作者: kei3206 (喵)   2022-03-13 15:38:00
如果只想看自己想看的部分的话,再讨论都没用吧?辛视角的时候单双引号是会变的。说没改变的证明在哪里呢?
作者: siyaoran (七星)   2022-03-13 15:43:00
西汀一定是双引号因为对辛和蕾娜来说都是从通讯端传来双引号是通讯不是这边特有的 是整部小说都是这样 所以对作者来说这样就已经表达了-这是从通讯端传来
作者: kei3206 (喵)   2022-03-13 15:45:00
话说改编不太可能把这种关键台词说话者改掉的吧,所以当动画出来就等于答案揭晓了。当然真的想知道是否改编直接去问安里老师最快。
作者: siyaoran (七星)   2022-03-13 15:46:00
双引号不会随视角改变这件事根本是脑补出来的设定 没有一个地方可以佐证这个关键场景就是蕾娜说了您可以感到骄傲 然后光照到蕾娜脸上她露出笑容试问如果是蕾娜听到别人安慰她妳可以感到骄傲 蕾娜只会回应淡淡笑容吗? 应该会说出口或者哭出来 会闷烧说不出话来的是辛吧
作者: kei3206 (喵)   2022-03-13 15:51:00
以蕾娜的个性来说,就算他不记得与辛的大部分对话,但被鼓励过这件事是一定会记得的,但第四集提到现在的场景只说过是来拯救共和国的第一人,完全不符合蕾娜的个性。
作者: Mahiro1004 (Mahiro1004)   2022-03-13 17:33:00
只说286~289这边的单引号双引号人物没变,不是整部小说,从他们相遇开始的对话我都觉得是这样的蕾娜人站在外面,能用的通讯只有知觉同步吧,才认为单引号是蕾娜人声讲出来的话
作者: midacoo (Harumi麻)   2022-03-13 17:53:00
回答关于上面说[284整页都是辛视角“您在急着寻死吗...”,所以辛也会用您]这句话,日文版这句话是没有主词的。直译的话是“急着寻死吗?(后略)”
作者: Kamehame (LumineRalne)   2022-03-13 17:55:00
我当初第一次看小说也以为是辛对蕾娜说 但现在看完动画回去看觉得应该是相反才对(我当初以为是因为辛没发现对方是蕾娜所以对眼前的共和国军人发脾气 后来对方自报姓名才发现就是少校 才恢复平常心对蕾娜说那句话288应该是辛视角 289又变成蕾娜视角

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com