艾尔登法环普遍觉得翻译很好
听起来也蛮奇幻感的,跟游戏很搭
如果当初直接全音译
翻成艾尔登凛的话
那你第一次看到觉得会是什么游戏啊?
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2022-03-07 10:51:00日式英文会念リング
作者: aa091811004 (falaw) 2022-03-07 10:51:00
老凛
作者:
Valter (V)
2022-03-07 10:52:00艾尔登林格
作者:
BKcrow (飞语翅膀)
2022-03-07 10:54:00会遇到一个近战弓兵
作者:
idiotxi (傻逼习)
2022-03-07 10:54:00会在关键时刻老马,很不方便
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2022-03-07 10:55:00galgame 或 h-game吧 凛这名字感觉就很色
作者:
mealoop (肉oop)
2022-03-07 10:57:00子宫口
作者:
mod980 (玖八灵)
2022-03-07 10:58:00艾尔登铃鼓
作者:
suichui (宜纳财)
2022-03-07 11:14:00傲娇
作者: dionuanpodo (丁烷波多) 2022-03-07 11:22:00
露营野炊看书大概就通关了
作者:
fff417 (天璇)
2022-03-07 11:42:00是不是可以出一款hgame取这名字蹭热度
作者: Articunon (小斑) 2022-03-07 12:21:00
很油 会想到很多油长头发的宅男看着萤幕痴痴傻笑 里面的角色都是媚宅女孩 粪味都出来了
作者: proherla (颇呵辣) 2022-03-07 12:32:00
其实还好,肥宅才会知道那些肥宅梗或名字
作者:
Oenothera (Oenothera)
2022-03-07 13:01:00直接变gal