Re: [闲聊] 有哪些著名的翻译错误?

楼主: lisoukou (不良牛)   2022-01-24 10:17:22
※ 引述《PttRecreator (飘逸)》之铭言:
: 有哪些著名的翻译错误?
: 或翻译不当的情况吗?
既然要提到翻译错误
富奸作品‘猎人’的主角小杰怎么可以忽略呢??
这个翻译错误最令人反感的地方就是‘东立’负责翻译的单位,
为了个人私心,故意把ゴン翻译成小杰。
后来竟然回读者说:
‘单位的同事刚生了个小孩,所以用小孩的名字用来当翻译名’,
再补了一句‘你不觉得小杰这个名字听起来很可爱吗?’
当翻译的人可以为了私心乱翻喔??
职业道德是拿去烧掉了吗??
还是丢到马里亚纳海沟了???
作者: gottsuan (ごっつぁんです)   2022-01-24 10:27:00
七笑拳 天道->钱 这部很多翻译都莫名奇妙
作者: yailin01 (Heath)   2022-01-24 10:28:00
中华一番满汉传奇
作者: tom11725 (奥特斯)   2022-01-24 10:31:00
所以这个典故到底是以讹传讹还是真的有证明的出处?
作者: chister ( )   2022-01-24 10:48:00
还好他小孩不叫志明家豪俊伟这类的名字
作者: vennice (紫)   2022-01-24 10:56:00
翻小杰真是莫名奇妙
作者: ayaneru (ayaneru)   2022-01-24 10:58:00
怪医秦博士
楼主: lisoukou (不良牛)   2022-01-24 11:26:00
@tom11725 请问你是问我这篇回文的真实性吗?
作者: tom11725 (奥特斯)   2022-01-24 11:59:00
对啊,好奇,因为这个说法很广泛但我从来没看过实际出处?
楼主: lisoukou (不良牛)   2022-01-24 12:14:00
因为这个出处在少年快报的‘回复读者来函’时间点大概是少年快报连载猎人的初期吧知道实际出处的人并不多你有兴趣的话可以去看#1V19lUu4#1V1A9MSJ的内容跟推文
作者: xxx60133 (这下糗了)   2022-01-24 13:56:00
剃牙老奶奶
作者: LUDWIN (暑假已经过完了)   2022-01-24 15:49:00
让我想到这串开头的H2,也有传说译者追不到雅玲www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com