※ 引述《Voidreaver (voidreaver)》之铭言:
: 嘛
: 在日文是まあ
: 是一种口语化的情绪表达
: 类似台湾的"真是的"
: 日文也有很多呈现方式,像是压类压垒打贼
: 是日文的用法
: 不知道大家会怎么看待台湾人使用"嘛"呢?
: EX 没带课本? 嘛 就借你一下吧,用完要还我喔
其实这是台湾用语的礼貌用法
同样的句式熟人会变成
妈的!我的就借你一下,用完还我“!”后面在接几句呛你的话
当然,这样随时把妈der挂在嘴里
真的只有超级熟的人才会用
所以收敛一点,变成“嘛”
所以我觉得是台湾用语没啥问题
: 之类的
: 补ACG点 像折木奉太郎遇到麻烦的要求就会OS嘛~然后去做
: 日本可以,但嘛~在台湾可行吗