※ 引述《purewind (清风)》之铭言:
:: 看着觉得有趣
: https://imgur.com/uhepaFI.jpg
: 台湾是不是常说"看起来很有趣"?
: 看着、听着可以完全对应到看起来、听起来
: 这种看/听着 + 形容词的结构每次看到都觉得怪
这边翻译其实还可以讨论
原文是:见てると面白くて
这边是在讲她看副馆长跟部长的关系感觉很有趣
语意是“看着(他们)觉得很有趣”,日文很常省略主受词,翻译这边也把受词省掉而已
你说的"看起来很有趣",一般日文原文会是:面白そう
未尝试过,但凭感觉认为会有趣