汉化组跟字幕组跟制作组
在一般人眼里
不是都差不多的东西吗= =
怎么可能还会分这么细
这问题跟那个
动漫还是卡通
或是魔法还是魔术
差不多吧
小妹我觉得反正都是来开开心心看动画的
不用鸡蛋里挑骨头
意思有到就好惹ㄚ
0.0
作者:
ryanmulee (ryanmulee)
2021-11-15 14:18:00好的汉高祖
作者: s6598744 (Kasahara) 2021-11-15 14:20:00
就看你程度到哪囉
作者:
afking (挂网中)
2021-11-15 14:21:00活人跟死人也差不多
作者:
LeafLu (小叶)
2021-11-15 14:23:00都正名翻译师 选我正解
作者:
srx3567 (Kula)
2021-11-15 14:30:00小弟跟小妹也差不多 夹起来就能当
你的一般人好像不是别人的一般人 比较像小朋友不懂事开开心心看动画 开开心心用正确的词汇 对你很有负担吗那就大家一起加油吧 人生要懂的事还多着呢
你开开心心不代表别人有开开心心啊 什么逻辑这世界不是只有你要开开心心欸
作者: macocu (傻傻的匿名) 2021-11-15 14:54:00
这说法突然想起初音跟vtuber= =