Re: [闲聊] 汉化组对ACG有什么影响?

楼主: key0077 (冷风)   2021-10-27 01:38:09
直接说结论
如果被推坑了,喜欢的话现在立刻当下就做出任何支持的行动
付钱上原出处表达心得或是任何有正向的回馈行为
不然YT整天在影片强调 按赞 订阅 分享 是在讲好玩的吗
这些就是最基本最基本达成创作者收入来源(流量)的一部分
对实况主斗内、对绘师订阅斗内等等都是一样道理
所以说现在剪小片段精华的,做翻译的,为什么特别附上原出处
还有这类盗播翻译属性为何都是低调存在,多数最终还是要你走回正版的
以互信互助为前提的行动是可以理解
不过真的让翻译单方面受利,创作者很难为自己发声的情况也必须注意
最近看到正在受大量未属名盗版、大量私人弃单人、
大量病痛及大量财务问题还有大量免费仔困扰的朋友有感
作者: j1551082 (薄荷哈亚铁)   2021-10-27 04:48:00
我爱回馈,回扣爱我
作者: Creeperforev (苦力怕怕)   2021-10-27 09:04:00
但这里会买宝岛来追咒术我英海贼的不知道有多少
作者: hsin1106 (过于喧嚣的孤独)   2021-10-27 10:52:00
希望未来台湾会有正版的订阅跟完整租书制,支持也是有分等级的,不是每部作品都想完整买断,更不用提断尾,烂尾,变有生之年系列,作者提前离世的QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com